Results 1 to 5 of 5
Like Tree3Likes
  • 1 Post By veryclever1980
  • 1 Post By Sofijski Mozart
  • 1 Post By veryclever1980

Thread: Mehrnoosh - Kam Miyaaramet (FA > EN)

  1. #1
    Sofijski Mozart
    Guest

    Question Mehrnoosh - Kam Miyaaramet (FA > EN)

    This sweet young girl is a friend's and collegue's recommendation. And with this song she's got me - finally! Pleeease translation?

    Mehrnoosh - Kam Miyaaramet:
    :مهرنوش » کم میارمت
    (Lyrics & music: Kamran Rasoolzadeh)

    همین که مینویسمو ..
    به واژه میکشم تورو ..
    دوباره بار غم میشینه روی شونه*های من ..

    همین که میشکفی مثله ..
    یه گل میون دفترم ..
    دوباره گرمیه لبات .. دوباره گونه*های من ..

    همین که میری از دلم ..
    قراره آخرم میشی* ..
    دوباره زخم میخورم .. دوباره باورم میشی* ..

    همیشه کم میارمت ..
    همیشه کم میارمت ..
    نمی*شه که نبارمت ...

    همیشه کم میارمت ..
    همیشه کم میارمت ..
    نمی*شه که نبارمت ..
    متن ترانه و آهنگ از سایت ایران ترانه
    نمی*شه که نبارمت



    گریه فقط کار منه ..
    تو اشکاتو حروم نکن ..

    به واژه*ای نمیرسی ..
    اینجوری پرس و جو نکن ..

    فاصله*ها مال منن ..
    تو فاصله نگیر ازم ..

    بمون که باورت بشه ..
    گریه نمی*شه سیر ازم ..

    همیشه کم میارمت ..
    همیشه کم میارمت ..
    نمی*شه که نبارمت ..
    متن ترانه و آهنگ از سایت ایران ترانه

    همیشه کم میارمت ..
    همیشه کم میارمت ..
    نمی*شه که نبارمت



    http://www.bia2.com/video/Mehrnoosh/Kam-Miyaaramet/

  2. #2
    Senior Member veryclever1980's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Thanks
    355
    Thanked 497 Times in 293 Posts

    Hi my dear German friend,
    The song is really sweet and funny. Before translating it, I want to say something about the lyrics. The lyricist sometimes changes the places of objects, subjects and verbs in a very funny way. By doing this, he wants to highlight the role of emotion in his lyrics. In another words, he wants to say that the actions and feelings are much more important than the person.
    Last edited by veryclever1980; 03-12-2011 at 07:08 AM.
    Song Recommendations - Persian Edition:

    http://www.allthelyrics.com/forum/persian-lyrics-translation/100517-song-recommendations-persian-edition.html

  3. The Following User Says Thank You to veryclever1980 For This Useful Post:

  4. #3
    Senior Member veryclever1980's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Thanks
    355
    Thanked 497 Times in 293 Posts

    همین که مینویسمو ..
    به واژه میکشم تورو ..
    دوباره بار غم میشینه روی شونه های من ..

    Just when I write something about you and transfigure you into words,
    I'm feeling the sorrow like a heavy burden on my shoulders


    همین که میشکفی مثله ..
    یه گل میون دفترم ..
    دوباره گرمیه لبات .. دوباره گونه های من ..

    Just when you blossom like a flower within my diary
    (I'm feeling) the warmth of your lips once more ... (I'm feeling) my cheeks once more*


    همین که میری از دلم ..
    قراره آخرم میشی ..
    دوباره زخم میخورم .. دوباره باورم میشی ..

    Just when I promise myself for the last time to forget about you
    I am being hurt once more ... I am starting to believe that I can't (forget about you)


    همیشه کم میارمت ..
    همیشه کم میارمت ..
    نمی شه که نبارمت ...

    For always, I miss you
    For always, I miss you
    I can't stop shedding tears for the sake of you


    همیشه کم میارمت ..
    همیشه کم میارمت ..
    نمی شه که نبارمت ..
    نمی شه که نبارمت

    For always, I miss you
    For always, I miss you
    I can't stop shedding tears for the sake of you
    I can't stop shedding tears for the sake of you


    گریه فقط کار منه ..
    تو اشکاتو حروم نکن ..

    The crying is my duty
    Don't waste your (precious) tears


    به واژه ای نمیرسی ..
    اینجوری پرس و جو نکن ..

    You can't find a word (for describing my emotional state)
    Don't look for it just like that


    فاصله ها مال منن ..
    تو فاصله نگیر ازم ..

    The distances have been made just for me**
    Don't distance yourself from me


    بمون که باورت بشه ..
    گریه نمی شه سیر ازم ..

    Stay with me for understanding that
    I can't keep myself from crying (just for you)


    همیشه کم میارمت ..
    همیشه کم میارمت ..
    نمی شه که نبارمت ..

    For always, I miss you
    For always, I miss you
    I can't stop shedding tears for the sake of you

    همیشه کم میارمت ..
    همیشه کم میارمت ..
    نمی شه که نبارمت

    For always, I miss you
    For always, I miss you
    I can't stop shedding tears for the sake of you

    --------------------------------------------------------------------------
    * It means: Once again, I feel your warm lips on my cheeks
    ** It means: I am the one who suffers from these distances between you and me
    Last edited by veryclever1980; 03-12-2011 at 07:10 AM.
    Sofijski Mozart likes this.
    Song Recommendations - Persian Edition:

    http://www.allthelyrics.com/forum/persian-lyrics-translation/100517-song-recommendations-persian-edition.html

  5. The Following 2 Users Say Thank You to veryclever1980 For This Useful Post:
    Athanatos (08-02-2011)

  6. #4
    Sofijski Mozart
    Guest

    Your interpretations and explanations are so much more worth than just the object itself. And they fit to my feelings - it's less Mehrnoosh who caught me here, but the spirit, that is hiding in certain details. Thank you very much, veryclever, and "very" again
    veryclever1980 likes this.

  7. The Following User Says Thank You to Sofijski Mozart For This Useful Post:
    veryclever1980 (03-12-2011)

  8. #5
    Senior Member veryclever1980's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Thanks
    355
    Thanked 497 Times in 293 Posts

    Quote Originally Posted by Sofijski Mozart View Post
    Your interpretations and explanations are so much more worth than just the object itself. And they fit to my feelings - it's less Mehrnoosh who caught me here, but the spirit, that is hiding in certain details. Thank you very much, veryclever, and "very" again
    Once again, you've left me speechless. I don't know how to reply to your kind words.
    Thank you so much.
    Sofijski Mozart likes this.
    Song Recommendations - Persian Edition:

    http://www.allthelyrics.com/forum/persian-lyrics-translation/100517-song-recommendations-persian-edition.html

Similar Threads

  1. Tamer Hosny - Kam Wa7ed Fena
    By Miranda99 in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 08-10-2010, 04:50 PM
  2. Morteza Lotfi - Ham Nafas
    By ♥♥Dokhtare Rashti♥♥ in forum Persian lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 03-20-2010, 09:07 PM
  3. Nawal AlZoghbi - Kam Layla
    By meybuse in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 11-14-2009, 09:24 AM
  4. Ehab Tawfik - Kam Youm [*]
    By oozgee in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 5
    Last Post: 06-30-2009, 08:24 AM
  5. Nawal Al-Zoughbi - Kam layla
    By misstanya15 in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 03-09-2009, 07:27 AM

Posting Permissions