روز اورمزد ماه فرودین
نوروز پیروز شادی آفرین
هفت سین سفرۀ نعمت زمین
شادباش خنده کن وضع اینچنین روز این چنین
آسمان آبی و دشت پر زگل
هر طرف نغمه های بلبل
روزنو جشن نو نوروز ماست
ای وطن مهر تو با جان ماست
جام جمشید پر شده ز می
نوش کن گوارا یادگار کی
چون نشست روی تخت آسان گرفت
همچو آزادگان اوجی گرفت
گوهرافشان بخوان خسروانی سرود
یک دل و یک زبان به آواز رود
پیروز نوروز نوروز پیروز
با تو باد هر زمان فر کیان
راستی پیشه کن تو در جهان
فره ایزدی تو از خود مران
تا که آباد ماند ایران تا که آزاد ماند ایران
Rough translation:
Day of Ohrmazd month of Faravardin
Victorious and merry Norooz
Haftsin the laid table of the land's blessings
be happy smile such a state, such a day
the Sky, blue and the plains, like rose-garden
everywhere the melodies of Nightingale
new day, new feast it's our Norooz
Oh my homeland! your love is merged with our souls
Jamishid's goblet full of wine
Drink thou in memory of the Keyan king, Cheers
while on throne he was lenient
Like the noble reached the summit.
eloquent, sing the royal hymn
unanimous with the music of Harp
Victorious Norooz, Norooz the Victorious x2
may it be with you all the time the splendor of the Keyan
in the world follow the path of honesty
do not oust the divine splendor
for Iran to flourish, for Iran to stay liberated