Siamak Abbasi - Khoshbakhtit Arezoome

Thread: Siamak Abbasi - Khoshbakhtit Arezoome

Tags: khoshbakhtit arezoome, persian song
  1. Bayan said:

    Default Siamak Abbasi - Khoshbakhtit Arezoome

    Hello!

    Could someone translate into English the Persian song "Khoshbakhtit Arezoome" by Siamak Abbasi, please! Very much like each tune of this incredably sad song and wish I could understand what it is about.

    Here is the link if needed: http://www.youtube.com/watch?v=7AqoHJFqTGE

    Thank you in advance!
    Last edited by afsaneh; 01-03-2014 at 05:39 AM. Reason: Artist – Song name or names
     
  2. harir's Avatar

    harir said:

    Default siamak abbasi_khoshbakhtit/your happiness

    age oon ke kenarete toro bishtar az man mikhad

    if the one;that is beside you;wants you more than me

    age ba hamoon rahati

    if you're comfortable with him(you feel good with him)

    age bahat rah miad

    if he understand you and take easy on you

    age roozegare bad toro azam gerefte

    if this bad fate has took you from me

    age khaterate khoobemoon az khateram narafte

    if i cant forget our good memories yet


    khoshbakhtit arezoome hata ba man nabashi

    your happiness is my wish even if youre not with me

    hata az khaterehamoon joda shi

    even if you forget our memories and leave behind all these memories


    az hamoon roozaye aval midoonestam nemimooni

    from that very first days i knew that you wont stay with me

    midoonestam nemitooni eshgho too chesham bekhooni

    i knew that you cant read love in my eyes(you cat understand my love)

    az hamoon roozaye aval dele to ba diigari bood

    from that very first days youre heart was with another heart(you loved some one else)

    kash hamishe pat bemoone oon ke eshghe behtari bood

    i wish that one ; whom you choosed as a better love;will be always fasithfull to you
     
  3. huafrid said:

    Default

    age oon ke kenarete toro bishtar az man mikhad

    if the one who is besides you wants you more than me

    age ba hamoon rahati

    if you're comfortable with him(you feel good with him)

    age bahat rah miad

    if he understands you and takes easy on you

    age roozegare bad toro azam gerefte

    if this bad fate has taken you from me

    age khaterate khoobemoon az khateram narafte

    if i cant forget our good memories yet


    khoshbakhtit arezoome hata ba man nabashi

    your happiness is my wish even if you're not with me

    hata az khaterehamoon joda shi

    even if you forget our memories and leave behind all these memories


    az hamoon roozaye aval midoonestam nemimooni

    from that very first days i knew that you wont stay with me

    midoonestam nemitooni eshgho too chesham bekhooni

    i knew that you cant read the love in my eyes (you can't understand my love)

    az hamoon roozaye aval dele to ba diigari bood

    from that very first days your heart was with another heart (you loved someone else)

    kash hamishe pat bemoone oon ke eshghe behtari bood

    i wish that one whom you have chosen as a better love; will be always be faithful to you

    It's posted in another thread
     
  4. its_justnuna said:

    Default I love this song

    Quote Originally Posted by Bayan View Post
    Hello!

    Could someone translate into English the Persian song "Khoshbakhtit Arezoome" by Siamak Abbasi, please! Very much like each tune of this incredably sad song and wish I could understand what it is about.

    Here is the link if needed: http://www.youtube.com/watch?v=7AqoHJFqTGE

    Thank you in advance!


    I love to hear this song, OMG this is very sad song remembering to someone out there who's broke my heart.
     
  5. aspwow said:

    Default

    Persian Lyrics:
    http://www.radiojavan.com/mp3s/mp3/S...rezoome#lyrics
    اگه اون که کنارته
    تو رو بیشتر از من می خواد

    اگه با همون راحتی
    اگه باهات راه میاد

    اگه روزگار بد
    تو رو ازم گرفته

    اگه خاطرات خوبمون
    از خاطرم نرفته

    خوشبختیت آرزومه
    حتی با من نباشی
    حتی از خاطره هامون جدا شی

    خوشبختیت آرزومه
    حتی با من نباشی
    حتی از خاطره هامون جدا شی

    از همون روزای اول میدونستم نمی مونی
    میدونستم نمیتونی
    عشقو تو چشام بخونی

    از همون روزای اول دل تو با دیگری بود
    کاش همیشه پات بمونه اون که عشق بهتری بود

    خوشبختیت آرزومه
    حتی با من نباشی
    حتی از خاطره هامون جدا شی

    خوشبختیت آرزومه
    حتی با من نباشی
    حتی از خاطره هامون جدا شی