Please help me :(((

Thread: Please help me :(((

Tags: None
  1. Uglyrainbow said:

    Default Please help me :(((

    Behnam safavi- bi gharar

    Translate in English please
    بی قرارم ، واسه چشمات
    اون نگاهی که به یک دنیا می ارزه
    می خوام از تو ، بنویسم
    اما اسمت که میاد ، دستم می لرزه

    چیکه چیکه ، آب شدم من
    وقتی گفتی نمی خوام با تو بمونم
    حالا تنها ، یه پریشون
    خیلی وقته که دیگه بی هم زبونم

    من هنوز از تو می خونم عاشقونه
    جای دستای تو خالی توی خونه
    من هنوز از تو می خونم عاشقونه
    جای دستای تو خالی توی خونه

    خواب چشماتو می بینم ، فردا آفتابی دنیام
    تو می شی تعبیر خوابم ، می رسم به آرزوهام
    (Lyrics and Song by IranSong)
    می دونم میای دوباره ، آسمون آفتابی می شه
    باز بهار میاد سراغ گلدون های پشت شیشه

    چشم به راه تو می مونم ، اگه می شنوی صدامو
    تکیه کن باز هم به شونم ، گوش بده ترانه هامو
    یه دریچه مهربونی ، هدیه کن به خلوت من
    نشو با دلم غریبه ، سر بزن به غربت من
    نشو با دلم غریبه ، سر بزن به غربت من

    من هنوز از تو می خونم عاشقونه
    جای دستای تو خالی توی خونه
    من هنوز از تو می خونم عاشقونه
    جای دستای تو خالی توی خونه
    ارسال متن توسط : حسین

    And please write persian lyrics back in normal alphabets because I can't read it that well

    Kheyli mamnoon
     
  2. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default Behnam Safavi - Bi Gharar

    Bi gharaar-am vase cheshmaat ------------------------------------------------ I'm restless for your eyes
    Oon negaahi ke be yek donyaa miarze -------------------------------------- that look which costs a world
    Mikhaam az to benevisam ----------------------------------------------------- I'd like to write about you
    Amma esm-et ke miyaad ------------------------------------------------------- but when I see your name
    Dast-am milarze ------------------------------------------------------------------- my hands start trembling
    Chike chike aab shodam man -------------------------------------------------- drop after drop I melted
    Vaghti gofti nemikhaam baa to bemunam ---------------------------------- when you said you didn't want to stay with me
    Haalaa tanhaa ye parishun ----------------------------------------------------- now I'm just a distressed person
    Kheyli vaghte ke dige bi ham-zabunam ------------------------------------- I have nobody to talk to for a long time

    Man hanuz az to mikhunam aasheghune ----------------------------------- I still sing about love for you
    Jaa-ye dast-aaye to khaali tu-ye khune -------------------------------------- your hands are missed in my house
    (x2)

    Khaab-e cheshm-aato mibinam ------------------------------------------- I dream about your eyes
    Fardaa aaftaabi-ye donyaa-m --------------------------------------------- tomorrow the sun shines in the world
    To mishi ta'bir-e khaab-am ------------------------------------------------ you become the interpretation for my dream
    Miresam be aarezu-haam -------------------------------------------------- my wishes are fulfilled
    Midunam miyaay dobaare -------------------------------------------------- I know you'll come again
    Aasemun aaftaabi mishe ---------------------------------------------------- the sky becomes full of sunshine
    Baaz bahaar miyaad soraagh-e ---------------------------------------------- once again spring comes to
    Goldun-aaye posht-e shishe ------------------------------------------------- the vases of flower behind the windows

    Cheshm be raah-e to mimunam ---------------------------------------------- I'll wait for you
    Age mishnavi sedaa-mo --------------------------------------------------------- if you're hearing my voice
    Tekye kon baaz-am be shun-am ---------------------------------------------- lean on my shoulders
    Gush bede taraane-haamo- ---------------------------------------------------- listen to my songs
    Ye dariche mehrabuni ----------------------------------------------------------- one gate of tenderness
    Hedye kon be khalvat-e man -------------------------------------------------- dedicate to my seclusion

    Nasho baa del-am gharibe ----------------------------------------------------- don't be a stranger to my heart
    Sar bezan be ghorbat-e man --------------------------------------------------- meet my loneliness
    (x2)

    Man hanuz az to mikhunam aasheghune ----------------------------------- I still sing about love for you
    Jaa-ye dast-aaye to khaali tu-ye khune -------------------------------------- your hands are missed in my house
    (x2)