Hello there,
i am from bahrain and im inlove with one iranian and we've been together for the past 1 year and half... im in love with this song, it goes through my heart, and i would love to translate it to understand it more....
if someone can help, please do... kheili mamnoom
قصۀ عشقی که میگم، عشق لیلای مجنونه
با یه روایت دیگه، لیلی جای مجنونه
مجنون سر عقل اومده، شده آقای این خونه
تعصب و یه دندگیش، کرده لیلی رو دیوونه
اما لیلی بی مجنونش، دق میکنه میمیره
با یه اخم کوچیکِ اون دلش ماتم میگیره
میگه باید بسازه و این مثل یه دستوره
همین یه راه مونده واسش، چون عاشقه مجبورههــه
زوره! عشق تو زوره! احســاس همیشه کوره
هر جا خودخواهی باشه، انصاف از اون جا دوره
عاقبت لیلیِ ما، مثله گل های گلخونه
تو قاب سرد شیشه ای، پژمرده و دلخونه
حکایت عشق اونا، مثل برف زمستونه
اومدنش خیلی قشنگ، آب کردنش آسونه
قلب تو خالی از عشقو بی نوره، سوت و کوره
عاشق کشی مرامته، نگات سرده و مغروره
عشقو ببین توی نگاش از کینۀ تو دوره
یه کاری کن تو هم براش، چرا عاشقیتم زورههــه
زوره! عشق تو زوره! احساس همیشه کوره
هر جا خودخواهی باشه، انصاف از اون جا دوره
زوره! عشق تو زوره! احساس همیشه کوره
هر جا خودخواهی باشه، انصاف از اون جا دوره
زوره! عشق تو زوره! احساس همیشه کوره
هر جا خودخواهی باشه، انصاف از اون جا دوره
Tags:
None
-
Request: Shahram Shokouhi - Asiri
-
Shahram Shokouhi - Being Captured
قصۀ عشقی که میگم، عشق لیلای مجنونه
The love story that I say is the love story of Majnoon's Leyla
با یه روایت دیگه، لیلی جای مجنونه
Or in other way is the love story of Leyla's Majnoon
مجنون سر عقل اومده، شده آقای این خونه
Majnoon(Insane) has been wise , He has become the man of this house
تعصب و یه دندگیش، کرده لیلی رو دیوونه
Bias & insistence of Majnoon has become Leyla crazy
اما لیلی بی مجنونش، دق میکنه میمیره
But Leyla without Majnoon will be die
با یه اخم کوچیکِ اون دلش ماتم میگیره
With a small frown of Majnoon , Leyla gets upset
میگه باید بسازه و این مثل یه دستوره
She tell that she has to bear , This is an order
همین یه راه مونده واسش، چون عاشقه مجبورههــه
This is the only way that she has becouse she is in love
زوره! عشق تو زوره! احســاس همیشه کوره
Force ! Your love is force ! The feeling is always blind
هر جا خودخواهی باشه، انصاف از اون جا دوره
Wherever there is selfishness , fair is far from there
عاقبت لیلیِ ما، مثله گل های گلخونه
The consequence of our Leyla is the same as greenhouse flowers
تو قاب سرد شیشه ای، پژمرده و دلخونه
In the glass Pane of a greenhouse, is sad and upset
حکایت عشق اونا، مثل برف زمستونه
The story of their love is th same as the snow in the winter
اومدنش خیلی قشنگ، آب کردنش آسونه
Snowfall is very beautiful but it melt so soon
قلب تو خالی از عشقو بی نوره، سوت و کوره
Your heart is empty of love & is without any light
عاشق کشی مرامته، نگات سرده و مغروره
Get upset the lover is your way , Your looks is so cold & proud
عشقو ببین توی نگاش از کینۀ تو دوره
Look at the love in (his/her) looks , It is far from your hatred
یه کاری کن تو هم براش، چرا عاشقیتم زورههــه
Do sth for (her/his) , Why your loving is with force too?
زوره! عشق تو زوره! احســاس همیشه کوره
Force ! Your love is force ! The feeling is always blind
هر جا خودخواهی باشه، انصاف از اون جا دوره
Wherever there is selfishness , fair is far from thereLast edited by Hanisa; 10-01-2011 at 04:57 AM.
-
mishe be fingilis ham befresin? Mamnon