Mahsa - Delam faghat toro mikhad - Help please!:)

Thread: Mahsa - Delam faghat toro mikhad - Help please!:)

Tags: None
  1. DokhtarKordestani's Avatar

    DokhtarKordestani said:

    Default Mahsa - Delam faghat toro mikhad - Help please!:)

    Please someone translate this song for me, meaning by meaning, to english!
    Thanks in advance!


    Delam faghat toro mikhad, mikham biyam be didanet

    Divoonetam dagh mikonam age nayam be didanet

    In rooza moshkile barat naboodan o nadidanet

    In rooza tanha arezoom faghat be to residane

    Didane to bahooneye har tapishe ghalbe mane

    Begoo to ham delet baram tang shode

    Ache chera delet mesle sang shode

    Age bedooni ke cheghadr delam vase garmi asheghe to tang shode

    Be sorate sanieha migzaram az to jadeha

    Ta toro pas begiram az tamoome in faseleha

    Nemishe ke nebinamet kheili delam tange barat

    Delam dare par mizane vase shanidene sedat
     
  2. harir's Avatar

    harir said:

    Default

    Delam faghat toro mikhad, mikham biyam be didanet
    my heart only wants you;i want to meet you

    Divoonetam degh mikonam age nayam be didanet
    i'm crazy for you;i will die if i dont come to meet you

    In rooza moshkele baram naboodan o nadidanet
    youre absence and not meeting you is difficult for me these days

    In rooza tanha arezoom faghat be to residane
    reaching to you is my only wish these days

    Didane to bahooneye har tapeshe ghalbe mane
    meeting you is reason of every beat of my heart

    Begoo to ham delet baram tang shode
    tell me that you miss me always

    Ache chera delet mesle sang shode
    why your heart has become stony(cruel)?

    Age bedooni ke cheghadr delam vase garmi ashghe to tang shode
    you dont know how much i miss the warmth of your love

    Be sorate sanieha migzaram az to jadeha
    i pass the roads as fast as passing of the seconds in order to...

    Ta toro pas begiram az tamoome in faseleha
    in order to taking you back from all these distances

    Nemishe ke nebinamet kheili delam tange barat
    its impossible not meeting you;i miss you so much


    Delam dare par mizane vase shanidene sedat
    my heart is flying for hearing your voice(my heart longs to hearing your voice)/(i'm so eagar for hearing your voice)
     
  3. DokhtarKordestani's Avatar

    DokhtarKordestani said:

    Default

    Thank you sooo much for the help!!! what does "degh mikonam" mean? if you say "I'll die" don't you say "mimordam?" :P
     
  4. harir's Avatar

    harir said:

    Default

    youre welcome.

    degh kardan is a kind of Mordan.

    degh kardan is dying of sorrow.

    so better to translate:i'm carzy for you;i'll day of sorrow if i dont come to meet you.
     
  5. DokhtarKordestani's Avatar

    DokhtarKordestani said:

    Default

    Oooh okay, now I understand!!! thank you so much harir jan!!
     
  6. harir's Avatar

    harir said:

    Default

    youre welcome dear