Salaam
can anyone please translate this song for me
"Akharin Talash" by "Sattar" from the album "Golbanoo"
Thx alot
Salaam
can anyone please translate this song for me
"Akharin Talash" by "Sattar" from the album "Golbanoo"
Thx alot
Last edited by afsaneh; 10-05-2013 at 02:15 PM. Reason: Artist – Song name or names
Hello Dear Friends,
I'm really addicted to Sattar's song Akharin Talash, i hope someone can translate it for me from arabic Persian to latin Persian
Thanks in advance
این آخرین تلاشمه
واسه بدست آوردنت
باور کن این قلب و نرو
این التماس آخره
چقدر می خوای تو بشکنی
غرور این شکسته رو
هر چی میخوای بگی بگو
اما نگو بهم برو
این دل و عاشقش نکن اگهمنو
دوست نداری
راحت بگو اگه می خوای
قلبه منو جا بذاری
دلم پر از شکایته
اما صدام در نمیاد
می ترسم از دستم بری
کاری ازم بر نمیاد
این آخرین تلاشمه
واسه بدست آوردنت
باور کن این قلب و نرو
این التماس آخره
چقدر می خوای تو بشکنی
غرور این شکسته رو
هر چی میخوای بگی بگو
اما بهم نگو برو
***نرو نذار که بعد از این دنیا به عشق شک بکنه....هر کی دلش جای دیگست عشق و بخواد ترک بکنه
نفس زدم از ته دل ..معصوم این قلب به خدا...نذار بشه محال واسش باور عشق آدما****
مرگ دلم پایه توآه
اگه ازش گذر کنی
لب تر کنی رفیقتم
کافیه با ما سر کنی
مرگ دلم پایه توآه
اگه ازش گذر کنی
لب تر کنی رفیقتم
کافیه با ما سر کنی
این دل و عاشقش نکن اگهمنو
دوست نداری
راحت بگو اگه می خوای
قلبه منو جا بذاری
دلم پر از شکایته
اما صدام در نمیاد
می ترسم از دستم بری
کاری ازم بر نمیاد
what do you mean by arabic persian and latin persian?
with arabic persian i mean, the way the lyric is written right now as he's posted, and with latin persian, i mean like this: Panjereh, or Akharin Talash![]()
این آخرین تلاشمه
in Akharin talAshame
واسه بدست آوردنت
vAse be dast avordanet
باور کن این قلب و نرو
bAvar kon in ghalb o naro
این التماس آخره
in eltemas e Akhare
چقدر می خوای تو بشکنی
cheghadr mikhAy to beshkani
غرور این شکسته رو
ghorur e in shekastaro
هر چی میخوای بگی بگو
harchi mikhAy begi begu
اما نگو بهم برو
amA nagu behem boro
این دل و عاشقش نکن اگه منو
in delo Asheghesh nakon age mano
دوست نداری
dust nadAri
راحت بگو اگه می خوای
rAhat begu age mikhay
قلبه منو جا بذاری
ghalb e mano ja bezAri
دلم پر از شکایته
delam por az shekAyate
اما صدام در نمیاد
amA sedAm dar nemiyad
می ترسم از دستم بری
mitarsam az dastam beri
کاری ازم بر نمیاد
kAri azam bar nemiyAd
این آخرین تلاشمه
in Akharin talAshame
واسه بدست آوردنت
vAse bedast Avordanet
باور کن این قلب و نرو
bAvar kon in ghalbo naro
این التماس آخره
in eltemas e Akhare
چقدر می خوای تو بشکنی
cheghadr mikhAy to beshkani
غرور این شکسته رو
ghorur e in shekastaro
هر چی میخوای بگی بگو
har chi mikhAy begi begu
اما بهم نگو برو
amA behem nagu boro
***نرو نذار که بعد از این دنیا به عشق شک بکنه....هر کی دلش جای دیگست عشق و بخواد ترک بکنه
naro nazAr ke bad az in donyA be eshgh shak bokone.....harki delesh jAye digast eshgh o bekhAd tark bokone
نفس زدم از ته دل ..معصوم این قلب به خدا...نذار بشه محال واسش باور عشق آدما****
nafas zadam az tahe del....ma'sum e in ghalb be khoda....nazAr beshe mahAl vAsash bAvar eshgh e AdamA
مرگ دلم پایه توآه
marg e delam paye toe
اگه ازش گذر کنی
age azash gozar koni
لب تر کنی رفیقتم
lab tar koni re(a)fighetam
کافیه با ما سر کنی
kAfie bA mA sar koni
مرگ دلم پایه توآه
اگه ازش گذر کنی
لب تر کنی رفیقتم
کافیه با ما سر کنی
این دل و عاشقش نکن اگهمنو
دوست نداری
راحت بگو اگه می خوای
قلبه منو جا بذاری
دلم پر از شکایته
اما صدام در نمیاد
می ترسم از دستم بری
کاری ازم بر نمیاد
hope you enjoy![]()
Thank you very muchbut one question, why are the last few sentences not translated ? if they are the same as the above , could you please point out which one ?, Thanks
![]()
yes they are as same as previous lines
but i will translate them again for you so you could use it more easily
مرگ دلم پایه توآه
marg e delam pAye toe
اگه ازش گذر کنی
age azash gozar koni
لب تر کنی رفیقتم
lab tar koni refighetam
کافیه با ما سر کنی
kafie bA mA sar koni
این دل و عاشقش نکن اگهمنو
in delo Asheghesh nakon age mano
دوست نداری
dust nadAri
راحت بگو اگه می خوای
rAhat begu age mikhay
قلبه منو جا بذاری
ghalb e mano ja bezAri
دلم پر از شکایته
delam por az shekAyate
اما صدام در نمیاد
amA sedAm dar nemiyad
می ترسم از دستم بری
mitarsam az dastam beri
کاری ازم بر نمیاد
kAri azam bar nemiyAd
Thank you very much for thati really appreciate it
![]()