Hey everyone! Lotfan, translate the lyrics of Ye bade khonak from 25Band to me! I almost know all of it by heart but would be nice to know what i'm actually singing about! MerC!![]()
Hey everyone! Lotfan, translate the lyrics of Ye bade khonak from 25Band to me! I almost know all of it by heart but would be nice to know what i'm actually singing about! MerC!![]()
Last edited by afsaneh; 06-18-2013 at 05:20 AM. Reason: Artist – Song name or names
Ye baade khonak ----------------------------------------------------- a cool breeze
Ye mahe por rang ---------------------------------------------------- a colorful moon
Ye shaame khosh ta'm --------------------------------------------- a delicious dinner
Ye maache mohkam ------------------------------------------------ a hard kiss
Ye jaaye aarum o khalvat taa sobh ke ----------------------- a calm and empty place so that till morning
Kenaare lak lakaa lam midim tu saahel o ------------------- in the beach we would lounge near the storks
Ghal'e misaazim maahaa baa shen o maase -------------- with the sands we make castles
Hame chi khube khube khube -------------------------------- everything is very very fine
Ye zilu ziremun chand ta zarf baa mive toosh ----------- a carpet under us, a couple of plates with fruits in them
Ye maahe mehrabun nur mide be ghessamun------------ and a kind moon gives light to our story
Hame jaa sut o kur haalemun khube khub ---------------- everywhere is silent and we feel great
To hasti ru be rum khaatere mishe mu be mu ----------- you're in front of me its every second would become my memory
Sedaaye moje daryaa mige hole bardaar ------------------- the sound of sea's waves say take the towel
Boro tu aab shenaa bokon taa khode fardaa -------------- go to the water and swim until tomorrow
To dore man baash baa to morde dardaam --------------- stay beside me, with you my pains are dead
Baa to garmam hatta tuye oje sarmaa ---------------------- with you I'm warm even in the middle of coldness
Moj zad khis shodesh tanet ---------------------------- the waves came and your body became wet
Az har chi disko behtare -------------------------------- it's better than discos
Kojaa peidaa mishe shabihe maa --------------------- where can our like be found?
Zendegie khubam haminehaa ------------------------- this is a good life
To taa bezani ye tani be aab --------------------------- when you are swimming
Miyaam donbaalet mese ye gharigh nejaat ------------------ I'll follow you like a lifeguard
He he tuye saahelim --------------------------------------------we're on the beach
Do taayimun tuye ye kaapshenim ----------------------------- we're in the same coat
Rum tu ruye faantezit ------------------------------------------- we're face to face
Dota peike divune dastemun ------------------------------------ two cups of wine
Chonke mikhaaym ruye maah berim ----------------------------we're going to the moon
Migi khube baaz beriz -------------------------------------------- you say pour another one
aakhe hanuz munde daagh beshi -------------------------------- because you're stil not drunk
Mast o do ta cheshme khis --------------------------------------------I'm drunk with two wet eyes
Daaram Gerye mikonam vali az khosh'haali ----------------------- I'm crying but because of happiness
Ashko ruye gunehaash daaram hedye mikonam --------------- I'm giving the tears in her cheeks
Vali az khosh'haali------------------------------------------------------ but because of happiness
Ye aasemun pore setaare ----------------------------------------------- a sky filled with stars
Man o to o shab khodeshe aare ---------------------------------------ye this is the night with the two of us
Ye aatish o ye sibzamini rush ------------------------------------------ a fire and a potato on it
To ham az sedaahaa mitarsi biyaay birun --------------------------- and you are afraid of the noises
Hey behem mogofti hamin baghal beshin ------------------------- you told me stay near me
Lus mikardi taa nazdiktaram beshi ---------------------------------- you were bringing excuses to be near me
Mesle festivaale jaraghe aatish -------------------------------------- like the festivals of fireworks
Taa ke behet begam malakeye maayi ------------------------------ so that I would say you're my quin
Morghaaye aabiyam dige khaabidan ------------------------------- the birds are sleeping now
Chi behtar az inke pishe baarbimam ------------------------------- what is bettar than this that I'm near my barbie
Saresh ru shunam o saram ru saresh ----------------------------- her head on my shoulder and her head in my head
Che suzheye khubiam vase naghashi ----------------------------- what a nice topic for painting
Faghat ye taablo o ye ghalamu kame ---------------------------- we only need a canvas and a brush
"If music be the food of love; play on."
Shakespeare
Merciiiiiiii!!!!!!!!![]()