Homeyra- Vaghti ki rafty mordam Persian to English

Thread: Homeyra- Vaghti ki rafty mordam Persian to English

Tags: None
  1. NorthernLights's Avatar

    NorthernLights said:

    Default Homeyra- Vaghti ki rafty mordam Persian to English

     
  2. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default Homeyra - Vaghti Ke Rafty Mordam

    Man az oonaam ke eshghame tu raahe eshgh fadaa besham …………………………… I'm one of those who loves to be sacrificed for love's sake
    Dasti bekesh ruye saram ke aasheghe navaazesham ……………………………………… Put your hand on my head cause I love to be caressed
    Man az oonaam ke baa kasi age ke ham-nafas besham ………………………………….. I'm one of those that if be friends with a person
    Farghi baraam nemikone zenduniye ghafas besham ……………………………………….. there would be no difference even imprisoned in a cage

    Del ke behet sepordam …………………………………… I gave my heart to you
    Baraat ghasam ke khordam ……………………………. I took an oath for you
    Didi ke raast mogoftam ………………………………….. did you see I was telling the truth
    Vaghti ke rafti mordam …………………………………. When you were gone I died
    Vaghti ke rafti mordam …………………………………. When you were gone I died

    Man az oonaam ke eshghame tu raahe eshgh fadaa besham ……………… I'm one of those who loves to be sacrificed for love's sake
    Dasti bekesh ruye saram ke aasheghe navaazesham ………………………… Put your hand on my head cause I love to be caressed
    Man az oonaam ke baa kasi age ke ham-nafas besham …………………….. I'm one of those that if be friends with a person
    Farghi baraam nemikone zenduniye ghafas besham ………………………….. there would be no difference even imprisoned in a cage

    Del ke behet sepordam …………………………………… I gave my heart to you
    Baraat ghasam ke khordam ……………………………. I took an oath for you
    Didi ke raast mogoftam ………………………………….. did you see I was telling the truth
    Vaghti ke rafti mordam …………………………………. When you were gone I died
    Vaghti ke rafti mordam …………………………………. When you were gone I died

    Baa ye ghasam puch mikonam …………………… with an oath I nullify
    maal o manaale donyaaro……………………….... the wealth and riches of the world
    In ruzo baa to dust daaram…………………...….. I like this day beside you
    Bi to nemikhaam fardaa ro …………………….... Without you, I won't want tomorrow

    Ye ruz nayaay ke dir beshe ………………….…… may you not come in a day which would be late
    Eshghe to pire pir beshe ……………………..…… and your love would be old
    Yaa bemire tu shahre eshgh ………………..….. or it would die in love's town
    Yaa oon varaa asir beshe …………………….…. or it would be captivated in someplace

    Del ke behet sepordam …………………………………… I gave my heart to you
    Baraat ghasam ke khordam ……………………………. I took an oath for you
    Didi ke raast mogoftam ………………………………….. did you see I was telling the truth
    Vaghti ke rafti mordam …………………………………. When you were gone I died
    Vaghti ke rafti mordam …………………………………. When you were gone I died

    Baa ye ghasam puch mikonam …………………… with an oath I nullify
    maal o manaale donyaaro……………………….. the wealth and riches of the world
    In ruzo baa to dust daaram…………………….. I like this day beside you
    Bi to nemikhaam fardaa ro ……………………. Without you, I won't want tomorrow

    Ye ruz nayaay ke dir beshe ……………………… may you not come in a day which would be late
    Eshghe to pire pir beshe ………………………… and your love would be old
    Yaa bemire tu shahre eshgh ………………….. or it would die in love's town
    Yaa oon varaa asir beshe ………………………. Or it would be captivated in someplace

    Del ke behet sepordam …………………………………… I gave my heart to you
    Baraat ghasam ke khordam ……………………………. I took an oath for you
    Didi ke raast mogoftam ………………………………….. did you see I was telling the truth
    Vaghti ke rafti mordam …………………………………. When you were gone I died
    Vaghti ke rafti mordam …………………………………. When you were gone I died
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare
     
  3. NorthernLights's Avatar

    NorthernLights said:

    Default

    Thank you so much! That was very beautifully translated.