Houman Azma - Bad Az To

Thread: Houman Azma - Bad Az To

Tags: None
  1. KareenaSS said:

    Default Houman Azma - Bad Az To

    http://www.youtube.com/watch?v=CxM_G7kkzx8

    Could somebody please translate this song? Merci.
     
  2. KareenaSS said:

    Default

    Bump!
     
  3. KareenaSS said:

    Default

    bump.
     
  4. harir's Avatar

    harir said:

    Default

    i dont listen new songs so much but this one was different for me.


    Hooman Azma

    Bad az to/after you

    hala ke dige dari miri

    now that you're leaving

    harfi vase goftan nadari

    and u have nothing to tell

    kashki havaset part bashe

    i wish u be out of your mind(in this moment)


    kashki delet ro ja bezari

    and leave out your heart here with me


    man dige hichkaso nemikham

    i dont want any one

    bad az to hich hessi ghashang nist

    after you no feeling is beautfiul

    shayad ye rooz yadam biofti

    maybe you remember me again some day

    ghalbe to ke az jense sang nist

    coz i think your heart is not from stone


    vaisadam inja rooye harfam

    here i'm still on my words

    vaisadam o jayi nemiram

    i'm still here waiting for you and i'm not going to leave

    sabram baraye to ziade

    my patience for you is so much

    bayad javabesho begiram

    i want to see the result of this patience


    ta vaghti ba ham dige boodim

    as long as we were together


    ehsasamo bavar nakardi

    you didnt believe my feeling

    bayad behet sabet she eshgham

    i have to prove my love for you

    man motmaenam barmigardi

    i'm sure you will come back


    sakhte bedoone to

    its hard being without you

    vali man tanha mahale kam biaram

    but i wont give up even in this loneliness

    vaghti ke midoonam to hasti tanhayiyamam doost daram

    i even love this loneliness when i'm waiting for you
    اون نمیدونه که من یه اسیر خسته ام/از بد حادثه هم روبه روش نشسته ام
    بیا دستمو بگیر توی باغچه ها بشون /گل اشکمو بچین با من اشنا بمون