Results 1 to 3 of 3

Thread: Googoosh, Nemidounam

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2011
    Thanks
    21
    Thanked 4 Times in 4 Posts

    Smile Googoosh, Nemidounam

    Greetings everybody;

    Would anyone be so kind to translate and transliterate the lyics of the new Googoosh song called Nemidouni? Could not find the Farsi lyrics to provide them here but there is a download link if it is of any use.

    http://irantune.us/Googoosh-nemidouni/

    Thank you for your time and effort.

    A.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2009
    Thanks
    36
    Thanked 607 Times in 402 Posts

    Default googoosh - nemidooni - you don't know



    googoosh - nemidooni - you don't know



    از عاشقی دوری اگر نکن بازیگری **
    az `âşeqî dûrî agar na-kon bâzîgarî **
    if you're distant to Loving, don't act as if not

    از فکرِ بردنِ دلم ای کاش که بگذری **
    az fekr-e bord-an-e del-am ey kâş ke be-goZ²ar-î **
    the idea of taking away my heart, wish you'd give up

    تازه رسیده ام به این آرامشی که دارم **
    tâze resîde am be în ârâmeşî ke dâr-am **
    only recently have I attained my current tranquility

    برپا نکن در دل من آشوبِ دیگری **
    barpâ na-kon dar del-e man âşûb-e dîgarî **
    don't raise a further confusion in my heart



    همدل اگر که نیستی نشکن دل مرا **
    ham-del agar ke nîstî na-şekan del-e marâ **
    if you're not a soulmate, don't break my heart

    مرهم اگر نمیشوی زخم نزن دل مرا **
    marham agar nemî-şavî zaxm na-zan del-e marâ **
    if you are not to be a salve, don't injure my heart



    نمی دونی نمیدونی ... **
    nemî dûn-î nemî-dûn-î ... **
    you will never know, never know

    تو که حال منو نمیدونی ... **
    tô ke H¹âl-e man-ô nemî-dûn-î ... **
    in which state I am, you'll never know

    نمی مونی نمیمونی ... **
    nemî mûnî nemî-mûnî ... **
    you will never stay, never stay

    عاشق میشی اما نمی مونی **
    `âşeq mî-şî ammâ nemî mûnî **
    will be in Love, but never stay



    دردِ دل مرا اگر فریاد نمی شوی **
    dard-e del-e marâ agar faryâd nemî şavî **
    if you won't be the help/cry for my heart pain

    راهِ نجات من از این بیداد نمی شوی **
    râh-e nacât-e man az în bî-dâd nemî şavî **
    will not be the way to my freedom off this cruelty

    عاشق شدن تنها فقط دل باختن که نیست **
    `âşeq şod-an tanhâ faqaT¹ del bâxtan ke nîst **
    one-side Love is nothing but loosing heart only

    با شیرین شیرین گفتنت فرهاد نمی شوی **
    bâ şîrîn şîrîn goft-an-at farhâd nemî şavî **
    you won't become Ferhat by talking to Shirin sweetly


    seLimmm



    دوستان عزیز, اگه اشتباهی کرده ام
    خواهش می*کنم درستش کنین


    notes:
    ^= marks written and long vowels
    j= zh, first replacement
    replace in any order
    x= kh
    û= ou, or oo
    c= j
    ç= ch
    ş= sh
    q,ğ= gh
    ...

  3. The Following User Says Thank You to selim For This Useful Post:
    Arbër (10-13-2012)

  4. #3
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2011
    Thanks
    21
    Thanked 4 Times in 4 Posts

    Selim bey, ellerine saglik.

    Thank you very much, you've done it perfectly.

    Arbër

Similar Threads

  1. Googoosh - Makhloogh
    By momper in forum Persian lyrics translation
    Replies: 7
    Last Post: 01-28-2013, 11:38 AM
  2. Googoosh - Baaghe Bi Bar
    By dana.dndn in forum Persian lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 11-24-2011, 01:28 PM
  3. Googoosh - Man o To
    By lidor578 in forum Persian lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 08-08-2011, 03:11 AM
  4. Googoosh KOMAKAM kon....
    By GooGoosh86 in forum Lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 08-31-2008, 11:36 AM

Posting Permissions