Morteza Pashei - Boro

Thread: Morteza Pashei - Boro

Tags: None
  1. Byomkesh Panda's Avatar

    Byomkesh Panda said:

    Wink Morteza Pashei - Boro

    Will anyone kindly translate this Song to English (Boro by Morteza Pashei):

    Boro keh khasthe man tow didi babastheh man, rowzii sod baar, ghalbe mano shekawstih
    Boro keh vassmeh... tow sineh por az ghameh, boro hameeno tow mage na-khasti!!
    Boro shikesth, manow shabo wo ashke, ghalba mawn dim gofti barawt mawhem neest
    Boro delam poreh, bajoore tow del khowrhe; boro delam digeh, benaame tow neest.

    Boro keh az tow eshg tow maan digeh del bekenam
    Een keh zendgy shawdeh, payae gahmeh tow maanam
    Vaqtiseh del bekenaam…
    Boro begoo behameh, tow khoowbi begoo kheyli bَadaam
    Boro baw fekr maanam nakon tanhaa ye row baladaam
    Didi chehjoori shodam!!!

    Begoo che ban mast, boro naagoo aeshte bast, bawr kon manow khasteh shodam azizam
    Boro keh vaqtishhe, boro delam haqishhe, akhhe to ke bayaad maanw, ashghe preezam
    Boro tow woom bisheh, boro del aroowm bisheh, dastam digeh ba daaste tow gharibast
    Boro divooneh sham, akhhe chehjoori begyam, qash delam del be-eshgh tow nemibast!!

    Link: http://www.youtube.com/watch?v=apc4LNgYpn8
    Merci.
     
  2. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default Boro_Go

    Boro ke khasteam ta didi vabasteam
    Go cause I'm tired , as soon as you saw that I'm attached to you

    Roozi sad bar ghalbe mano shekasti
    Every day you broke my heart 100 times

    Boro ke bassame , too sine por az ghame
    Go , cause that's enough for me , my chest( my heart) is full of sorrow

    Boro hamino to mage nakhasti
    Go , Isn't it what you wanted??

    Boro shekasteam , mano shaba ashko gham
    Go , I'm broken , me and nights and tears and sorrow

    Tanha moondim gofti barat mohem nist
    We remained alone , you said you don't care

    Boro delam pore , badjoor azat delkhore
    Go, cause my heart is upset with you so bad

    Boro delam dige be name to nist
    Go , my heard doesn't belong to you anymore

    Boro ke az to o eshghe to man dige del bekanam
    Go, so that I can give up you and your love

    Ouni ke zendegisho dade paye ghame to manam
    The one who has sacrificed his life for your sorrow is me

    Vaghteshe del bekanam
    It's time to give up

    Boro begoo be hame to khoobi , begoo kheyli badam
    Go and say to everybody you are a good person , say that I'm very bad

    Boro o fekre manam nakon tanhayi ro baladam
    Go and don't think about me , I know loneliness very welll

    Didi chejoori shodam
    see how I became...

    Bego chi beyne mast boro nagoo eshtebast
    Say what's between us....go , don't say it's a mistake

    Bavar kon man khaste shodam , azizaaaaam
    Believe me, I got tired , my dear

    Boro ke vaghteshe , boro delam hagheshe
    Go, It's the time , go , my heart deserves it

    Akhe ta key bayad man ashk berizam
    How long should I cry????

    Boro tamoom beshe , boro del aroom beshe
    Go, so that it will be over , go so that my heart finds comfort

    Dastam dige ba daste to gharibast
    My hands aren't familiar to your hands

    Boro divoone sham ,akhe che joori begam ,kash delam del be eshghe to nemibast
    Go so I get crazy , how should I tell you? I wish I didn't fall in love with you


    Boro ke az to o eshghe to man dige del bekanam
    Go, so that I can give up you and your love

    Ouni ke zendegisho dade paye ghame to manam
    The one who has sacrificed his life for your sorrow is me


    Vaghteshe del bekanam
    It's time to give up

    Boro begoo be hame to khoobi , begoo kheyli badam
    Go and say to everybody you are a good person , say that I'm very bad

    Boro o fekre mano nakon tanhayi ro baladam
    Go and don't think about me , I know loneliness very welll

    Didi chejoori shodam
    see how I became...
    Last edited by pinky_girl; 11-30-2012 at 11:57 PM.
     
  3. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    link 4 listening :
    http://picosong.com/wzVD/
     
  4. Byomkesh Panda's Avatar

    Byomkesh Panda said:

    Default

    Thanks a lot. It's awesome: the translation as well as the song.
     
  5. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    You're welcome
     
  6. Monti1993 said:

    Default

    thank you for the lyrics but you did some small mistakes.
    he sings: "boro hamino to mage nakhasti" you wrote "Boro hamino mage to nakhasti"
    he sings:" tanha moondim gofti barat mohem nist" you wrote only "gofti baram mohem nist"
    and he sings :" Boro ke az to o eshghe to man dige del bekanam" and you add another "dige" between "ke" and "az".
    but good job anyway
     
  7. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    Oh that's really embarrassing to make such mistakes LOL....sorry about that
    I edited my translation and corrected them...thanks for your attention dear
     
  8. Monti1993 said:

    Default

    i read sarcasm out of your comment
    no problem.