Omid noori - Nefrin

Thread: Omid noori - Nefrin

Tags: None
  1. Monti1993 said:

    Default Omid noori - Nefrin

    PLEASE write the lyrics in english letters and translate this song (omid noori- nefrin)
    thank you so much
     
  2. Monti1993 said:

    Default

    @pinkygirl: here is the thread i mentioned in my message. please write the persian lyrics in eng.letters
     
  3. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    OK dear...right now my Internet speed is so low, But I'll do it later
    Last edited by pinky_girl; 01-01-2013 at 01:19 AM.
     
  4. Monti1993 said:

    Default

    still low speed or what

    where are you
    Last edited by Monti1993; 01-05-2013 at 04:41 PM.
     
  5. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default Nefrin_The curse

    Nefrin be in dele divoone, har chi ke mikesham az oone
    Damn it to this crazy heart, whatever I'm going through is because of that

    Har chi mikham hichi nagam engar nemishe
    I try not to complain but it's like I can't

    Baste be donbalam miyad vel kon nemishe
    It(my heart) keeps following me, It's not gonna stop it!

    Dari divoonam mikoni ey dele khaste
    You're driving me mad, you tired heart!!

    Chikar be kare man dari ey baba basse
    What do you want from me? c'mon, stop it!

    Bikhiyale to shodam azat gozashtam
    I gave you up and left you

    Vel kon dige hal nadaram bade shekastam
    Get over it, I'm tired of it, after my failure

    Nefrin ke dasti dasti ghorooramo shekasti
    Damn it! that you broke my pride easily

    Ba ye negahe sade eyne boloor shekastim
    with a simple look, you broke me like a crystal

    Nefrin ke dasti dasti ghorooramo shekasti
    Damn it! that you broke my pride easily

    Ba ye negahe sade eyne boloor shekastim
    with a simple look, you broke me like a crystal

    Fek nemikardam ke bekhay be in zoodi bebazi
    I didn't think that you wanted to lose so soon

    Ba khande haye sar sarish be in zoodi besazi
    (and) get along well with his fake laughs

    Har chi keshidam az to bood ama dige tamoom shod
    Whatever I suffered from was because of you, but it's over now

    Ma ke azat gozashtim omram faghat haroom shod
    I left you but I wasted my life

    Dari divoonam mikoni ey dele khaste
    You're driving me mad, you tired heart!!

    Chikar be kare man dari ey baba basse
    What do you want from me? c'mon, stop it!

    Bikhiyale to shodam azat gozashtam
    I gave you up and left you

    Vel kon dige hal nadaram bade shekastam
    Get over it, I'm tired of it, after my failure


    Nefrin ke dasti dasti ghorooramo shekasti
    Damn it! that you broke my pride easily

    Ba ye negahe sade eyne boloor shekastim
    with a simple look, you broke me like a crystal


    Nefrin ke dasti dasti ghorooramo shekasti
    Damn it! that you broke my pride easily

    Ba ye negahe sade eyne boloor shekastim
    with a simple look, you broke me like a crystal
     
  6. Monti1993 said:

    Default

    yes you are my man (or girl, i dont know your gender )
    thank you very much.
    i never heard the word "vel"
     
  7. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    Hahahaha...I'm a girl,by the waySorry it took so long to translate it
    Your welcome
    yeha "vel " is very informal
    FOR EXAMPLE :

    Velam kon=leave me alone!
    Chera vel kon nisti?=Why don't you stop it?
    Velesh kon=Never mind
    Englisi ro vel kardam=I gave up English
     
  8. Monti1993 said:

    Default

    ok it should be obvious that you are a girl^^
    someone who calls himself "pinky-girl" cannot be a boy
     
  9. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    Quote Originally Posted by Monti1993 View Post
    ok it should be obvious that you are a girl^^
    someone who calls himself "pinky-girl" cannot be a boy
    Hahahaha....yep!
     
  10. Monti1993 said:

    Default

    "Fek nemikardam ke bekhay be in zoodi bebazi"
    i am hearing mikhay not bekhay but anyway it has the same meaning