Samad - Leyla

Thread: Samad - Leyla

Tags: None
  1. aspwow said:

    Post Samad – Leyla

    http://www.youtube.com/watch?v=9twz5d-78pI
    صمد اقا ليلا ليلا I haven't the lyrics

    here is mp3 :
    http://dl.musicbaran11.org/Host1/Ful...d%20-%20Leila/
    Last edited by aspwow; 11-05-2013 at 10:20 AM.
     
  2. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default Samad - Leyla

    Leyla

    Leylaa, leylaa, leylaa ------------------------------------------------------- Layla , layla , layla
    Dooset midaarom vaallaa ------------------------------------------------- I really like you
    Leylaa, leylaa, leylaa, leyalaa -------------------------------------------- Leylaa, leylaa, leylaa, leyalaa
    Khaaterkhaatom mo vaallaa -------------------------------------------- I’m really your lover

    Mo bacheye junubom ----------------------------------------------------- I’m from the south (of Iran)
    Ey Leylaaye ruhom --------------------------------------------------------- oh my layla
    Dele mo si to kabaabe ---------------------------------------------------- my heart is burnt for you
    Khorsheede bi ghorubom ----------------------------------------------- oh my everlasting sun

    Aashegh tuye donyaa bishomaare ------------------------------------- there are countless lovers in the world
    Ghadde aasemune por setaare ------------------------------------------ as mush as the sky filled with stars
    Hishki mese mo Majnun nemishe ---------------------------------------- nobody can be a Majnun (Layli's lover) like me
    Hishki mese mo Leylaa nadaare ------------------------------------------ nobody can have a Layla like me

    Ghadde to sarve naaze ------------------------------------------------------ your height the cypress
    Sinat limoo shiraaze --------------------------------------------------------- your breasts Shiraz’s lime
    Gol be gole Tane to ---------------------------------------------------------- the flower of your body
    Baaghe por az niyaaze ------------------------------------------------------ is a garden of desire

    Baa mozhgune cheshmaam ----------------------------------------------- with my eyelashes
    Sare raahet mirubom -------------------------------------------------------- I clean your way
    Age baa mo beraghsi -------------------------------------------------------- if you dance with me
    Paa be paat paa mikubom ------------------------------------------------- I’ll dance the best

    this song is in southern dialect so some parts were difficult to grasp but I really enjoyed listening to it
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare
     
  3. aspwow said:

    Default

    Sinat limoo shiraaze --------------------------------------------------------- your breasts Shiraz’s lime what is the means ,Can you sure no wrong in this translation?
     
  4. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default

    ha ha ha yes I'm definitely sure about that. When it is said a woman's breasts are like lime it means they are small yet round and beautiful.
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare
     
  5. aspwow said:

    Default

    what's lime means,or lemon?
     
  6. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default

    you mean the meaning of lime or lemon?
    yes lime is a fruit like lemon but it is green.
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare