| Sponsored Links |
|
|
Register
and you will see NO ads! |
04-19-2007, 05:33 PM
|
#271 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Apr 2007
Location: oonvare aab = US
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Ecoliqua
Hi Guys,
hey, regarding this farsi dialogues, I ws absolutely joking. I cant understand a word. I read them and I think "what the hell are they talking about?!.
|
looool well if there's anything you're curious about just ask.
Quote:
|
So I have to meet them here in the net ;-)
|
that's veryyyyy very dangerous in the US and Canada. Just a few days ago I heard another story about a young girl who set up a meeting with someone online who they thought was just another girl, and it turned out to be an older man. she was found raped and beaten to death. you hear about this kind of thing a lot, so they're always warning people not to trust others on the internet with personal information, much less setting up a meeting or date with them!
it's sad but it's the state of our world....
|
|
|
04-20-2007, 02:10 PM
|
#272 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Nooresabz, I meant meeting you guys here in the net... :-)
|
|
|
04-20-2007, 02:56 PM
|
#273 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Apr 2007
Location: ..Somewhere
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Ecoliqua
Nooresabz, I meant meeting you guys here in the net... :-)
|
Oh ok lol! I thought you mean't meeting them in person =S
|
|
|
04-20-2007, 06:34 PM
|
#274 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Iraq-Baghdad,currently in Jordan
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Hi Vanda ,Nooresabz,Eco,
Miss u all, hope ur all doing fine,I was so busy,work,besides tomorrow is my concert for our band its called "White sands",am so exhausted from practice,wish u all could come
BTW,Still waiting for the translation of Ya rab by "Hayedeh",its in Ya rab album.
Shervin,welcome to the forum dear
Take care
salam to all the friends in the forum
Khoda Hafiz
Hey sweet Vanda,whats the meaning of rozaye roshan??
BYe
|
|
|
04-20-2007, 07:11 PM
|
#275 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Quote:
Originally Posted by addoosha
Hi Vanda ,Nooresabz,Eco,
Miss u all, hope ur all doing fine,I was so busy,work,besides tomorrow is my concert for our band its called "White sands",am so exhausted from practice,wish u all could come
BTW,Still waiting for the translation of Ya rab by "Hayedeh",its in Ya rab album.
Shervin,welcome to the forum dear
Take care
salam to all the friends in the forum
Khoda Hafiz
Hey sweet Vanda,whats the meaning of rozaye roshan??
BYe
|
Hi Haider... I wish the best performance for your concert... and I'm sure about that.
about the Ya rab song... well. I did it once but before saving... 
but np I'll do it again
and rouzhaye roshan means "Bright days"
Good chance with you tomorrow. I wish I could be there haider...
Good luck
Vanda 
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
Last edited by Vanda : 04-20-2007 at 07:15 PM.
|
|
|
 |
04-21-2007, 05:56 AM
|
#276 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Apr 2007
Location: Sydney, Australia
Thanks: 1
Thanked 1 Time in 1 Post
|
im beginning to love this forum lol..anyone got msn so we can share songs?
|
|
|
04-21-2007, 11:12 AM
|
#277 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Europe
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Vanda
nazi joon, nazi --- nazi dear, nazi
nazi joon del mibari --- nazi dear, you capture(take) all the hearts
nazi joon, nazi --- nazi dear, nazi
nazi joon, male mani --- nazi dear, you are mine
to ba on ye nim negahet mano afsun kardi --- you charmed me with your gaze
mesle ghesse haye leyli mano majnoon kardi(1) --- you made me Majnoon(crazy) such as Leyli's story
gol omad, bi vafaee yadam omad --- the flower came, I remembered (your)unfaithfullness
nazi, hamdame man --- nazi, my companion
bahare ashenaee yadam omad --- (then)I remembered (our)acquaintance
nazi, hamdame man --- nazi, my companion
chekid az shakhe barun ghatre ghatre --- the rain dropped from branch drop by drop
nazi, hamdame man --- nazi, my companion
az on ashke judaye yadam omad --- i remembered that tear of seperation
nazi, hamdame man --- nazi, my companion
nazi
nazi joon, gham o cheshm entezari --- nazi dear, sorrow and waiting
nazi, hamdame man --- nazi, my companion
faghat in munde az to yadegari --- these are just your memories
nazi, hamdame man --- nazi, my companion
nazi joon, biya, bargard be khune --- nazi dear, come back home
nazi, mehrabunam --- nazi, my kind one
bia ey nazanin(2), dardet be junam --- come on lovely, wish your pain gets my body
nazi hamzabunam --- nazi you who understand me
nazi joon
ghasam khordi hengame judaee --- you swore at the time of seperation
nazi, hamdame man --- nazi, my companion
bahar o ba parastoo ha miyayee --- (that) you will be back with swallows in spring
nazi, hamdame man --- nazi, my companion
parastoo ha bargashtan be khune --- swallows came back to home
nazi, hamdame man --- nazi, my companion
bahar injast nazi jan kojaee? --- the spring is here, where are you nazi dear?
nazi, hamdame man --- nazi, my companion
nazi joon
biya, boro...(3) --- come, go...
to rafty o ghame to az dar omad --- you went and (instead)your sorrow came
nazi, hamdame man --- nazi, my companion
bahar omad ama par par omad --- the spring came but corrupted
nazi, hamdame man --- nazi, my companion
be har parvanee guftam az eshghet --- i told every butterfly about your love
nazi, hamdame man --- nazi, my companion
be sham'e sukht ta janash dar amad --- the butterfly was burned by a candle and died(4)
nazi, hamdame man --- nazi, my companion
Translators: Vanda, Nooresabz
----
1- Leyli and Majnoon is a love story like romeo & juliette and... Leyli means lover(f name) Majnoon means crazy(m name)
2- nazanin(nice, lovely,precious) is a name for girls. except that it's a good adjective for all nice people. nazi is abbreviation of nazanin.
3- it's just bustling.
4- butterfly and candle are symbols of lovelorn and sweetheart. I think it means "butterfly loves candle, fire bunrns him but he is firm in love and goes toward candle"
______________________
Download : http://khaterat.org/Mp3/Shahram%20Ka...TeRaT_ORG).mp3
______________________
Persian font:
نازی جون نازی
نازی جون دل می بری
نازی جون نازی
نازی جون مال منی
تو با اون یه نیم نگاهت منوافسون کردی
مثله قصه های لیلی منو مجنون کردی
گل اومد بی وفایی یادم اومد نازی همدم من
بهار آشنایی یادم اومد نازی همدم من
چکید از شاخه بارون قطره قطره نازی همدم من
از اون اشک جدایی یادم اومد نازی همدم من
(نازی) نازی جون غم و چشم انتظاری نازی همدم من
فقط این مونده از تو یادگاری نازی همدم من
نازی جون بیا برگرد به خونه نازی مهربونم
بیا ای نازنین دردت به جونم نازی همزبونم
(نازی جون)
قسم خوردی هنگام جدایی نازی همدم من
بهار و با پرستوها میایی نازی همدم من
پرستوها برگشتن به خونه نازی همدم من
بهار اینجاست نازی جان کجایی نازی همدم من
(نازی جون)
نازی جون غم و چشم انتظاری ( نازی همدم من)
فقط این مونده از تو یادگاری (نازی همدم من)
نازی جون بیا برگرد به خونه (نازی مهربونم)
بیا ای نازنین دردت به جونم (نازی همزبونم)
بیا. برو. بیا. برو. بیا. برو. بیا. برو. بیا. برو. (نازی جون). بیا. برو. بیا
تو رفتی و غم تو از در اومد نازی همدم من
بهار اومد اما پرپر اومد نازی همدم من
به هر پروانه ای گفتم از عشقت نازی همدم من
به شمعی سوخت تا جانش در آمد نازی همدم من
(نازی)
نازی جون غم و چشم انتظاری نازی همدم من
فقط این مونده از تو یادگاری نازی همدم من
نازی جون غم و چشم انتظاری نازی همدم من
فقط این مونده از تو یادگاری نازی همدم من
نازی جون غم و چشم انتظاری نازی همدم من
فقط این مونده از تو یادگاری نازی همدم من
نازی جون بیا برگرد به خونه نازی مهربونم
بیا ای نازنین دردت به جونم نازی همزبونم
(نازی جون)
|
Vanda merci azizam, yak jahan supas...*kiss*
|
|
|
 |
04-21-2007, 12:09 PM
|
#278 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Apr 2007
Location: oonvare aab = US
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Quote:
Originally Posted by B-GOUDARZI
Oh ok lol! I thought you mean't meeting them in person =S
|
LOL that's what i thought....
Quote:
Originally Posted by addoosha
Hi Vanda ,Nooresabz,Eco,
Miss u all, hope ur all doing fine,I was so busy,work,besides tomorrow is my concert for our band its called "White sands",am so exhausted from practice,wish u all could come
BTW,Still waiting for the translation of Ya rab by "Hayedeh",its in Ya rab album.
Shervin,welcome to the forum dear
Take care
salam to all the friends in the forum
Khoda Hafiz
Hey sweet Vanda,whats the meaning of rozaye roshan??
BYe
|
woww good luck tomorrow (today? yesterday?)!! white sands sounds nice! i don't know much arabic, but would it be something like al-remaal abyad?
|
|
|
04-21-2007, 01:10 PM
|
#279 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Dokhtare darya (sea girl) by Googoosh
ahay dokhtare darya --- hey sea girl
bazam sobh shode peyda --- It's morning again
pasho, cheshmato va kon --- wake up, open your eyes
to darya ro negah kon --- and watch the sea
mikhad benshine khorshid --- the sun wants to sit
roye mar mare dastet --- in the marble of your hand
sadaf mirize nam nam --- pearls are dropping
az on cheshmaye mastet --- from your beautiful eyes
ahoo mige: ke ghalbe to ye sahrast --- the deer says: your heart is a desert
sahra mige: dorough nagoo, ye donyast --- the desert says: don't lie, it's the world
baroon mige: ashkaye to ye cheshmast --- the rain says: your tears are a lake
cheshme mige: dorough nago ye daryast --- the lake says: don't lie, it's a sea
nazar shabname ashkat bebare done done --- don't let your tears rain drop by drop
do morvaride ghalton berize roye gone --- and then 2 pearls drop on your cheeks
ye joft goshvare dari --- you have a pair of earrings
to az sekeye khorshid --- from the sun coin
do chesmone to az shab omad mahtabo dozdid --- your eyes came and stole the moon from the night
mahi mige raze toro be darya --- the fish tells your secret to the sea
darya mire mige be goshe abra --- the sea tells (your secret) to the clouds
abra migan raze toro be baroon --- the clouds tells (your secret) to the rain
baroon mige be dasht o koh o sahra --- the rain tells to the fields and mountain and desert
______________________________________
Download: http://khaterat.org/Mp3/GooGooSh%20%...ke%20Darya.mp3
_______________________________________
آهای دختر دریا
بازم صبح شده پیدا
پاشو چشماتو وا کن
تو دریا رو نگاه کن
میخواد بنشینه خورشید
توی مرمر دستت
صدف میریزه نم نم
از اون چشمای مستت
آهو میگه: که قلب تو یه صحراست
صحرا میگه: دروغ نگو، یه دنیاست
بارون میگه: اشکای تو یه چشمه ست
چشمه میگه: دروغ نگو، یه دریاست
نذار شبنم اشکات بباره دونه دونه
دو مروارید غلطون بریزه روی گونه
یه جفت گوشواره داری
تو از سکه ی خورشید
دو چشمون تو از شب اومد مهتاب و دزدید
ماهی میگه راز تو رو به دریا
دریا میره میگه به گوش ابرا
ابرا میگن راز تو رو به بارون
بارون میگه به دشت و کوه و صحرا
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
 |
04-21-2007, 06:06 PM
|
#280 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Quote:
Originally Posted by nooresabz
LOL that's what i thought....
woww good luck tomorrow (today? yesterday?)!! white sands sounds nice! i don't know much arabic, but would it be something like al-remaal abyad?
|
yea... I think sooo الرمل الابيض
?? ha haider?
ayway... nice name 
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
04-23-2007, 04:25 AM
|
#281 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Apr 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Fereydoun
Can anybody translate this song for me plz?
Golee Hayahoo-
Ahay khoshgele ashegh
ahay omre daghayegh
Ahay vasle be moohaye to sanjaghe shaghayegh
Ahay ey gole shab boo
ahay gole hayahoo
Ahay tane zade cheshme to be cheshmaye ahoo
delam laleye ashegh
ahay banafsheye tar
nakon ghonsheye nashkofteye ghalbam ro to par par
man ke del be to dadam
chera bordi ze yadam
begu ba mane ashegh chera barat ziadam
ahay sedaye guitar
ahay ghalbe ro divar
age dast toye dastam nazari khoda negahdar
Biya Birim-
Bia berim az in diyaaar
Bia berim inja namoon
Bia berim az shahre gham
Bia berim inja namoon
Bayad berim par bekeshim
Ta beresim be asemoon
Bayad berim be shahre eshgh
Biya berim inja namoon
Bia berim, bia berim
Bia berim, inja namoon
Bia berim , bia berim
Bia berim, be shahremoon
Bia berim, bia berim
Bia berim, inja namoon
Bia berim, bia berim
Bia berim, be shahr asheghoon
Raftanemoon, rahaayimoon
Dard o ghame bahoonamoon
Asheghi penhoon namishe
Bia berim, inja namoon
Ejaazeye raftanemoon
Harfhaaye asheghoonamoon
Yek dele ashegham daari
Bia berim inja namoon
Khooneye inja ghorbate
Asheghi inja sohbate
Biya berim be shahremoon
Onja por az mohabate
Ghorbaate inja ashenaast
Asheghi to diyare maast
Dir nashode to ham bia
Shahre ma, shahre asheghaast
Bia berim, bia berim
Bia berim, inja namoon
Bia berim , bia berim
Bia berim, be shahremoon
Bia berim, bia berim
Bia berim, inja namoon
Bia berim, bia berim
Bia berim, be shahr asheghoon
|
|
|
 |
04-23-2007, 11:05 AM
|
#282 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Hi AlejandroBukwailek!
Nooresabz did it already. I'll do "bia berim" later...
enjoy
Quote:
Originally Posted by nooresabz
Gole Hayahoo
Ahay khoshgele aashegh, ahay omre daghaayegh/O beautiful lover, O the life of a minute
Ahay vasle be moohaaye to sanjaaghe shaghaayegh/O you with a poppy flower pin in your hair
Ahay ey gole shab-boo, ahay gole hayahoo/O fragrant flower, O tumultuous flower
Ahay ta'neh zade cheshme to be cheshmhayee ahoo/O you whose eyes taunt the eyes of a deer
Delam laaleye aashegh, ahay banafsheye tar/My heart is a tulip in love, O my wet pansy (the flower)
Nakon ghoncheye nashkofteye ghalbam ro to par par/Don't depetal the unbloomed blossom of my heart
Man ke del be to daadam, chera bordi ze yadam/I gave my heart to you, why did you forget me
Begoo baa mane aashegh chera baraat ziyaadam/Tell me why I, as a lover, am too much for you
Ahay sedaaye geetaar, ahay ghalbe roo divar/O the sound of a guitar, O the heart on the wall
Age dast tooye dastaam nazaari, khoda negahdar/If you don't put your hands in my hands, farewell
Delet yaase por ehsaase ay maryame naazam/Your heart is an emotional jasmine (the flower), O my dear tuberose (the flower) Note: Maryam is also a feminine name
Taa oon roozi ke nabzam bezane taraaneh saazam/I will make songs as long as my pulse beats
Baraat taraaneh saazam, to aahangio saazam/I will make songs for you, you are a song and I am an instrument
Bia baraat mikhaam az in seda ghafass besaazam/Come, I want to make a cage for you out of this sound
Ahay khoshgele aashegh, ahay omre daghaayegh/O beautiful lover, O the life of a minute
Ahay vasle be moohaaye to sanjaaghe shaghaayegh/O you with a poppy flower pin in your hair
Ahay ey gole shab-boo, ahay gole hayahoo/O fragrant flower, O tumultuous flower
Ahay ta'neh zade cheshme to be cheshmhayee ahoo/O you whose eyes taunt the eyes of a deer
Delam laaleye aashegh, ahay banafsheye tar/My heart is a tulip in love, O my wet pansy (the flower)
Nakon ghoncheye nashkofteye ghalbam ro to par par/Don't depetal the unbloomed blossom of my heart
Man ke del be to daadam, chera bordi ze yadam/I gave my heart to you, why did you forget me
Begoo baa mane aashegh chera baraat ziyaadam/Tell me why I, as a lover, am too much for you
Ahay sedaaye geetaar, ahay ghalbe roo divar/O the sound of a guitar, O the heart on the wall
Age dast tooye dastaam nazaari, khoda negahdar/If you don't put your hands in my hands, farewell
آهای خوشگل عاشق آهای عمر دقايق
آهای وصله به موهای تو سنجاق شقايق
آهای ای گل شب*بو آهای گل هياهو
آهای طعنه زده چشم تو به چشمای آهو
دلم لاله عاشق آهای بنفشه تر
نكن غنچه نشكفته قلبم رو تو پرپر
من كه دل به تو دادم چرا بردي ز يادم
بگو با من عاشق چرا برات زيادم
آهای صدای گيتار آهای قلب رو ديوار
اگه دست توی دستام نذاری خدانگهدار
آهای خوشگل عاشق آهای عمر دقايق
آهای وصله به موهای تو سنجاق شقايق
آهای ای گل شب*بو آهای گل هياهو
آهای طعنه زده چشم تو به چشمای آهو
دلم لاله عاشق آهای بنفشه تر
نكن غنچه نشكفته قلبم رو تو پرپر
من كه دل به تو دادم چرا بردي ز يادم
بگو با من عاشق چرا برات زيادم
آهای صدای گيتار آهای قلب رو ديوار
اگه دست توی دستام نذاری خدانگهدار
|
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
 |
04-23-2007, 01:44 PM
|
#283 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Apr 2007
Location: ..Somewhere
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Can someone translate "areh, Areh" By Andy, when they have the time
Thank you =)
|
|
|
04-24-2007, 10:35 AM
|
#284 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Ya rab(O God) by Hayde (album Ya rab/O God)
bego ya rab, bego ya rab --- tell me O God, tell me O God
che bad goftam? --- what I said wrong?
che bad kardam? --- what did I wrong?
ke nazdat khishtan ra div o dad kardam ---that I showed myself to you as a bad guy
mara ya rab nemikhahee --- O God you don't want me
gobah hasto --- It's a sin
agar nefrin be in donyaye bad kardam --- If I cursed this bad world
be harfam gosh kon ya rab --- hear me O God
be dardam gosh kon ya rab --- hear my pains O God
agar bihoode migoyam --- If I say nonsense
mara khamoosh kon ya rab --- turn me off O God
agar bihoode migoyam --- If I say nonsense
mara khamoosh kon ya rab --- turn me off O God
bego ya rab --- tell me O God
che bad goftam? --- what I said wrong?
che bad kardam? --- what did I wrong?
ke nazdat khishtan ra div o dad kardam --- that I showed myself to you as a bad guy
be joz eshghi --- except that love
ke dardash ra be man dadi --- whose pain you gave to me
be man --- to me
ya rab --- O God
che bakhshidi ke rad kardam? --- what did you give me that I neglected?
faghat dar asheghi ya rab --- O God, just in love
madad goftam shodam ashegh --- I said "help" and I fell in love
tammanaye madad kardam --- then I wished for your help
be harfam gosh kon ya rab --- hear me O God
be dardam gosh kon ya rab --- hear my pains O God
agar bihoode migoyam --- If I say nonsense
mara khamoosh kon ya rab --- turn me off O God
shabe masti agar yek tobe beshkastam --- in the drunk night if I broke my penitence
sahar tekrare tobe sad be sad kardam --- I repent next morning 100 times
be seylabam keshandi --- you drown me
zir o bam didam --- I saw life's ups and downs
tahammol dar azabe jazr o mad kardam --- I tolerated it in the sea's tides
barayam atashe dozakh ferestadi --- you sent me to Hell's fire
barayat lale ha ra dar sabad kardam --- but I set tulips in a basket for you
barayam atashe dozakh ferestadi --- you sent me to Hell's fire
barayat lale ha ra dar sabad kardam --- but I set tulips in a basket for you
be harfam gosh kon ya rab --- hear me O God
be dardam gosh kon ya rab --- hear my pains O God
agar bihoode migoyam --- If I say nonsense
mara khamoosh kon ya rab --- turn me off O God
gerefty jameye fazle mara az man --- you took my graceful clothing
saboorane kolah ra az namad kardam --- but I made a felt hat patiently
neshanam deh agar yek mor azordam --- show me if I bothered even an ant
agar yek dane gandoom ra lagad kardam --- (show me) if I tread on a single grass of wheat
____________________________________________
Download: http://khaterat.org/Mp3/Haydeh%20%20...TeRaT_ORG).mp3
_____________________________________________
Persian:
بگو یا رب
بگو یا رب
چه بد گفتم؟
چه بد کردم؟
که نزدت خویشتن را دیو و دد کردم
مرا یا رب نمیخواهی گناه هستو
اگر نفرین به این دنیای بد کردم
به حرفم گوش کن یا رب
به دردم گوش کن یا رب
اگر بیهوده میگویم
مرا خاموش کن یا رب
اگر بیهوده میگویم
مرا خاموش کن یا رب
بگو یا رب
چه بد گفتم؟
چه بد کردم؟
که نزدت خویشتن را دیو و دد کردم
به جز عشقی که دردش را
به من دادی به من یا رب
چه بخشیدی که رد کردم؟
فقط در عاشقی یا رب
مدد گفتم شدم عاشق
تمنای مدد کردم
به حرفم گوش کن یا رب
به دردم گوش کن یا رب
اگر بیهوده میگویم
مرا خاموش کن یا رب
شب مستی اگر یک توبه بشکستم
سحر تکرار توبه صد به صد کردم
به سیلابم کشاندی
زیر و بم دیدم
تحمل در عذاب جزر و مد کردم
برایم آتش دوزخ فرستادی
برایت لاله ها را در سبد کردم
برایم آتش دوزخ فرستادی
برایت لاله ها را در سبد کردم
به حرفم گوش کن یا رب
به دردم گوش کن یا رب
اگر بیهوده میگویم
مرا خاموش کن یا رب
گرفتی جامه ی فضل مرا از من
صبورانه کله را از نمد کردم
نشانم ده اگر یک مور آزردم
اگر یک دانه گندم را لگد کردم
مرا یارب نمیخواهی گناه هستو
اگر نفرین به این دنیای بد کردم
مرا یارب نمیخواهی گناه هستو
اگر نفرین به این دنیای بد کردم
به حرفم گوش کن یارب
به دردم گوش کن یارب
اگر بیهوده میگویم مرا
خاموش کن یارب
اگر بیهوده میگویم مرا
خاموش کن یارب
مرا خاموش کن یارب
مرا خاموش کن یارب
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
 |
04-24-2007, 02:10 PM
|
#285 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Hi all,
Vanda, azizam, dokhtare noor :-) merci for the song "dokhtare darya". I wasvery happy to finally sing along with the music.
I am a bit sad. Iran is again continuously appearing on the TV in my country. Is about this issue regarding laws to be less permisive with girls that wear the veil incorrectly or do not cover their body properly. I believe is sad on both sides: sad that Iran governators still think that women should be covered and sad that countries like mine use this as as a political weapon to make people think "how bad they are in Iran, how good we are in here". For me is extremelly sad because those news make people to be more scared about muslim countries. They think that you treat women badly and that you all are fanatics. Well, I confess I dont like this habit of making women cover for not to tempt men either. I believe men should to control themselves alone... But I know not everybody is like this.
Well, when is not the atomic bomb is the veil... those are the only two things you can hear about Iran here in Spain. Sad but true :-(
Well, I try to spread your musical heritage also ;-(
Love,
Laura
PS: Vanda, could you please write the name of those songs from benyamin you talked me about?
and now here 3 songs by benjamin. these are soundtracks of a film "Gorg o Mish(twilight)"
enjoy them...
track 1 : http://persianone.com/Music/Irani/Si....com%20%5d.mp3
track 2 : http://persianone.com/Music/Irani/Si....com%20%5d.mp3
track 3 : http://persianone.com/Music/Irani/Si....com%20%5d.mp3
I cannot find them to download... either can I fing this Ghararemoon... and I like it very much :-(
|
|
|
 |
04-24-2007, 05:55 PM
|
#286 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Ecoliqua
Hi all,
Vanda, azizam, dokhtare noor :-) merci for the song "dokhtare darya". I wasvery happy to finally sing along with the music.
I am a bit sad. Iran is again continuously appearing on the TV in my country. Is about this issue regarding laws to be less permisive with girls that wear the veil incorrectly or do not cover their body properly. I believe is sad on both sides: sad that Iran governators still think that women should be covered and sad that countries like mine use this as as a political weapon to make people think "how bad they are in Iran, how good we are in here". For me is extremelly sad because those news make people to be more scared about muslim countries. They think that you treat women badly and that you all are fanatics. Well, I confess I dont like this habit of making women cover for not to tempt men either. I believe men should to control themselves alone... But I know not everybody is like this.
Well, when is not the atomic bomb is the veil... those are the only two things you can hear about Iran here in Spain. Sad but true :-(
Well, I try to spread your musical heritage also ;-(
Love,
Laura
|
unfortunetly... yes... every year they do like this for a short time but who cares? 90% of iranians hate and ignore them. it's a kind of fascism... women must wear whatever they want. just like men...
the government scares from women's beauty. hahahaha... they are so weak and sappy...
and I hope you saw the iranian's wear.
iranian girls always wear "Manto"(like a shirt) and "Rosary"(scarf) for example like these girls...
http://www.irapic.com/uploads/1177520914.jpg
http://www.irapic.com/uploads/1177543990.jpg
http://www.irapic.com/uploads/1177491553.jpg
http://www.irapic.com/uploads/1177528050.jpg
http://www.irapic.com/uploads/1177554431.jpg
http://www.irapic.com/uploads/1177497903.jpg
http://www.irapic.com/uploads/1177481355.jpg
http://www.irapic.com/uploads/1177471095.jpg
http://www.irapic.com/uploads/1177458345.jpg
http://www.irapic.com/uploads/1177471734.jpg
http://www.irapic.com/uploads/1177461275.jpg
http://www.irapic.com/uploads/1177528349.jpg
http://www.irapic.com/uploads/1177499580.jpg
http://www.irapic.com/uploads/1177499814.jpg
http://www.irapic.com/uploads/1177500662.jpg
are they naked? damn... it's not fair...
http://www.irapic.com/uploads/1177466947.jpg
http://www.irapic.com/uploads/1177468347.jpg
in these pics the one who wears a green and black scarf and pushs that two "naked girls!!" to police station. she is just an ugly bi..h in my opinion... sorry but vandi is really angry ...
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
 |
04-24-2007, 08:55 PM
|
#288 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Apr 2007
Location: oonvare aab = US
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Ecoliqua
Well, I confess I dont like this habit of making women cover for not to tempt men either. I believe men should to control themselves alone...
|
I think that's a skewed and uninformed view about the hijab (veil), and it seems perhaps that you don't know the whole idea behind it beyond what is probably shown and discussed in the media. I'm not saying that any government has the right to force religious doctrine on its people, but it also doesn't mean that those who choose to wear hijab are bad, backwards or otherwise irrational. There are many rational, reasonable and intellectual reasons for the hijab from physical, societal and religious points of view, irrespective of political or governmental adherence or interference.
|
|
|
04-24-2007, 10:25 PM
|
#290 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Apr 2007
Location: oonvare aab = US
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Vanda
|
a silly law, absolutely yes, because it's based on a government mandating religion forcefully. but hijab is not a silly concept or a silly value or idea independent of politics.
|
|
|
04-25-2007, 09:25 AM
|
#291 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Quote:
Originally Posted by nooresabz
a silly law, absolutely yes, because it's based on a government mandating religion forcefully. but hijab is not a silly concept or a silly value or idea independent of politics.
|
bravoooo
as I said
Quote:
Originally Posted by Vanda
hijab was good if it was voluntary.
|
Vanda 
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
04-25-2007, 02:06 PM
|
#292 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Kheyli mamnoon (Thank you very much) By Kamran & hooman (The Remix Album)
migi hanooz to fekrami --- you say that you still think about me
ba'zi shaba khab nadari --- and you can't sleep some nights
migan ba yeki didanet --- they say that they saw you with someone else
migan kheyli doosesh dari --- they say that you love him very much
migi mage mishe mano ye roz faramoosh bokoni --- you say "is it possible that I forget you one day?"
migan be harchi on bege --- they say if he says anything
bedone shak gosh mikoni --- you will listen no matter what
goshi ro var midari --- you pick up the phone
o chand vaght ye bar zang mizani --- and sometimes you call me
chand vaght ye bar --- sometimes
be arezoom, be royaham rang mizini --- you paint my wishes and dreams
badesh shologh mishe saret --- then you get busy
yeho migi bayad beri --- and suddenly you say that you must go
khob midoonam to zendegim kheyli bashi mosaferi --- I know you are just a passenger in my life
kheyli mamnoon --- thank you very much
ke miporsi halamo --- that you ask me "how are you?"
kheyli mamnoon --- thank you very much
negarani vase man --- that you are worry for me
kheyli mamnoon --- thank you very much
kheyli mamnoon --- thank you very much
ke mikhay bedooni ba kiyam, kojam --- that you want to know who I'm with and where I am
kheyli mamnoon --- thank you very much
pas chera delet nemisoze vase sadegiham? --- so why you haven't a bad sense for my simplenesses?
kheyli mamnoon --- thank you very much
kheyli mamnoon --- thank you very much
kheyli mamnoon --- thank you very much
goshi ro var midari --- you pick up the phone
o chand vaght ye bar zang mizani --- and sometimes you call me
chand vaght ye bar --- sometimes
be arezoom, be royaham rang mizini --- you paint my wishes and dreams
badesh migi --- then you say
shayad bayad az ham dige door bemonim --- maybe we should far from each other
migi bayad sa'y bokonim --- you say "we must try
sakhte vali ma mitoonim --- It's hard but we can"
to, oni ke omad ye roz az asemun nisty --- you, you're not that one who came from the sky
to, oni ke mikhast mano ta paye joon nisty --- you, you're not that one who wanted me until death
to, oni ke behesht ro avourd ro zamin --- you, the one who brought paradise to the earth
o nevesht ke faghat mano mikhad, hamin --- and wrote that she wants only me, that's all
o nadasht to harfash hata ye noghte chin --- and the one who hadn't even a dot in her words
nisty --- you're not that one (anymore)
___________________________________
Download: http://khaterat.org/Mp3/Kamran%20&%2...TeRaT_ORG).mp3
____________________________________
میگی هنوز تو فکرمی
بعضی شبا خواب نداری
میگن با یکی دیدنت
میگن خیلی دوسش داری
میگی مگه میشه منو یه روز فراموش بکنی
میگن به هرچی اون بگه
بدون شک گوش میکنی
گوشی و ور میداری
و چند وقت یه بار زنگ میزنی
چند وقت یه بار
به آرزوم ، به رویاهام رنگ میزنی
بعدش شلوغ میشه سرت
یهو میگی باید بری
خوب میدونم تو زندگیم، خیلی باشی مسافری ی ی
خیلی ممنون که می پرسی حالمو
خیلی ممنون خیلی ممنون
نگرانی واسه من
خیلی ممنون خیلی ممنون
که میخوای بدونی با کیم؟ کجام؟
خیلی ممنون
پس چرا دلت نمی سوزه واسه سادگی هام
خیلی ممنون، خیلی ممنون، خیلی ممنون
گوشی و ور میداری و
چند وقت یه بار زنگ میزنی
چند وقت یه بار
به آرزو،به رویاهام رنگ میزنی
بعدش میگی شاید باید
از هم دیگه دور بمونیم
میگی باید سعی بکنیم
سخته ولی ما میتونیم
تو، اونی که اومد یه روز از آسمون نیستی
تو، اونی که می خواست منو تا پای جون نیستی
تو، اونی که بهشتو آورد رو زمین
و نوشت که فقط منو میخواد همین
و نداشت تو حرفاش حتی یه نقطه چین
نیستی
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
Last edited by Vanda : 04-27-2007 at 10:16 AM.
|
|
|
 |
04-25-2007, 06:29 PM
|
#293 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Iraq-Baghdad,currently in Jordan
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Vanda
Hi Haider... I wish the best performance for your concert... and I'm sure about that.
about the Ya rab song... well. I did it once but before saving...
but np I'll do it again
and rouzhaye roshan means "Bright days"
Good chance with you tomorrow. I wish I could be there haider...
Good luck
Vanda
|
Thanx sweet Vandi,the concert was really nice i wished u were there i tried to put some pictures here but i cudnt
Yalla someday inshallah u`ll be able to attend one of my concert 
and yes u were right, it means al Rimal al bayda
And hey THanx alot for ya rab its amazing,by the way I like ur new picture,I wonder if u know this,in Iraq when we point to a pretty woman we say look at this woman ,shes gorgeous,like an iranian!
About Hijab,Im with u though Im Muslim and kinda devout to Islam,i find it ridiculous to force a woman to wear a veil,coz i think that the faith is in the one`s heart and between the human and Allah (God),there is a saying for the prophet Mohammed(ص ) its meaning is : a Man`s action is bounded to his intention.im with u its good if its voluntary and if its done only for God with all of one`s heart.
Thats just remind me of a girl,she was in my department when i was in college about 8 years ago,she used to wear a veil and a full manteau down to her shoes,unfortunately,i discovered after a year or so that she was a prostitute and a bad woman. again a veil is not an indication for being religeous and committed,at all.
take care Azizam and thank you so much.
|
|
|
 |
04-25-2007, 06:55 PM
|
#294 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Iraq-Baghdad,currently in Jordan
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Quote:
Originally Posted by nooresabz
LOL that's what i thought....
woww good luck tomorrow (today? yesterday?)!! white sands sounds nice! i don't know much arabic, but would it be something like al-remaal abyad?
|
Loooool Noora
and thanks alot dear
u\U really confused me,well if u are in calfonia and its 7 PM then we have it 5 AM the following day! just add 10 hours to ur time.
about Hijab ,yes its a good value and important in society,but it loses its spiritual meaning and soul commitment to God if its done involuntary,that means the girl is doing it to obey a human being rule not God rules,not only the veil but this is applied to all religeon`s instructions,again the most important thing is the honest faith in God inside one`s heart and being kind and good towards all the people,i think u agree with me.
take care Azizam
|
|
|
 |
04-26-2007, 04:30 AM
|
#295 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Apr 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Hey, all you guys translating the songs are awesome.
Im Indian, but I love Iranian music! My friends introduced me to it and now I always listen to it
Can anybody translate Haliteee???
|
|
|
04-26-2007, 06:39 AM
|
#296 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Hi Haider...
I'm so happy for your successful performance and I'm sure that someday I'll cheer for you in your concert...
and I wanna see the pics. plz plz plz send me some of them... I think TinyPic - Share The Experience!™ is good for uploading soooooo plz upload your pics there...
and tnx for your kindness. merci keteerrrrr
about hijab I'm totally with you. in iran just like all countries we have religion minority. for example armenians. they must wear whatever they want cuz hijab doesn't exist in their relligion but in iran they r forced to wear scarf.
sometimes they incarcerate young girls. why? cuz they didn't wear his scarf in a right way. a girl with tender soul for a little mistake impounds with thiefs and habituals and bad women... even for a hour...
anyway... as always it would be over soon but unfortunately like this they make a horrible thing from religion for people...
Vandi
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
Last edited by Vanda : 04-26-2007 at 11:45 AM.
|
|
|
 |
04-26-2007, 06:45 AM
|
#297 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Quote:
Originally Posted by NumbaOneDesi
Hey, all you guys translating the songs are awesome.
Im Indian, but I love Iranian music! My friends introduced me to it and now I always listen to it
Can anybody translate Haliteee???
|
halitee? shahram solati? 
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
04-26-2007, 01:35 PM
|
#298 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Dear Nooresabz,
can you please tell me what in your oppinion is the final porpouse of covering women?.
Actually, it was muslim people who told me about this. I know that the original intention of this practice miight be good, but the fact is that the practice is not so good. You kknow there are still many countries where women cannot drive a car alone, or work, or even go to the street alone. I am sure that people can find a thousand justifications for this, but is not fair. And I hate not fair things. Maybe because i am a woman, I feel those things more personally.
But myself, as Vanda, I believe this things will be over soon. 70 years ago, women should go to the church wearing a veil in Spain. When I was akid, I could not go to the church showing my shoulders. And now those things are over.
As Addosha said (or that is what I understood), God has nothing to do with those human petty things. Actually it was a Muslim guy who told me this: Imaging everything what you thing is God... well, nothing of this is God.
I dont know whether my englis was good or not in translating this, but basically, in my opinion, God is something totally different to anything related to human laws. All those religious things are man made concepts to control people.
So, we should try not to focus too much on human laws.
I hope that the situation in Iran or Irak will change soon.
Ignorance and greediness are the real problems we are facing in.
Today I had a kind of a quarrel with my work coleges because of this Iran thing...
Vanda, keep on the fight. Things will change.
Love Laura
|
|
|
 |
04-26-2007, 01:52 PM
|
#299 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
I forgot,
Addosha, I also think Iranian girls are very pretty :-)
And I also think that you are very preety in this new picture Vanda! nad I like to see you like this! :-)
|
|
|
04-26-2007, 04:01 PM
|
#300 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Apr 2007
Location: oonvare aab = US
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Ecoliqua
Dear Nooresabz,
can you please tell me what in your oppinion is the final porpouse of covering women?.
|
If you have some time and truly want to learn, then I would strongly recommend Ayatollah Murteza Mutahhari's book "The Islamic Modest Dress". You should be able to find a Spanish translation, his work is translated into many languages. You can find the English version here. Mutahhari was one of the greatest scholars, thinkers and philosophers of the modern Islamic philosophy and theology movement, his martyrdom was a true loss....
Quote:
|
Actually, it was muslim people who told me about this.
|
That's what worries me. If you want to learn something about Islam, learn from the scholars, learn from the thinkers, learn from the books. Not from the everyday people, not from internet websites, not from Wikipedia. There is a stark difference between the educated level and the commoner level in Islamic thought and reason. This does not mean that information belongs to a religious elite, no, such an idea does not exist in Islam, but it does mean that you're safer in learning material from intellectually and sociologically and theologicalled learned people if you want to know what Islam says, instead of just what Muslims say.
Quote:
|
I know that the original intention of this practice miight be good, but the fact is that the practice is not so good. You kknow there are still many countries where women cannot drive a car alone, or work, or even go to the street alone.
|
Comparing an idea like hijab like a stupid Saudi regulation like not letting women drive is a mistake of monumental proportions. Again I advise you, if you really want to learn the information, to start developing a theological and perhaps legal introduction from books written by scholars and working your way up.
Quote:
|
But myself, as Vanda, I believe this things will be over soon. 70 years ago, women should go to the church wearing a veil in Spain. When I was akid, I could not go to the church showing my shoulders. And now those things are over.
|
Hijab will never be over. Perhaps you're talking about the silly regulations like women not driving?
And do realize that in parts of the Islamic world, this exact idea of "things being over" discredit Christianity, because people see it as betraying the original message of Christianity and further corruption of the values put forth by Christianity. In all orthodox Abrahambic traditions (Christianity, Judaism, Islam) women are supposed to cover their heads in one form or another. Now how is it that the "modern" thing to do as a religious person is to not cover your head? Or, for example, how is it that the Vatican rejected the concept of limbo after 2000 years of having it? These things make the religion and the foundation of the religion look unstable and shaky.
Quote:
Actually it was a Muslim guy who told me this: Imaging everything what you thing is God... well, nothing of this is God.
I dont know whether my englis was good or not in translating this, but basically, in my opinion, God is something totally different to anything related to human laws. All those religious things are man made concepts to control people.
|
No, this is not the Islamic position. We see the messages of the prophets (from Adam to Muhammad s.a.a.s.) to be divine revelation, and to contain, in addition to a reminder of the ethical, moral and human values already existant in the mind, a set of rules and regulations for matters that need to be regulated. Therefore, while income tax is not from God, a regulation against rape, for example, can be.
[quote]I hope that the situation in Iran or Irak will change soon.[quote]
God willing.
Quote:
|
Ignorance and greediness are the real problems we are facing in.
|
Absolutely.
Quote:
|
Today I had a kind of a quarrel with my work coleges because of this Iran thing...
|
I don't think you should quarrel or fight with them, try to counteract them with rationality and reason, and if they reject it, so be it. But don't get yourself upset, it's not worth it 
|
|
|
 |
| Thread Tools |
|
|
| Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
All times are GMT -6. The time now is 06:32 PM. |
|
|
|