All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Persian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes

Old 07-07-2007, 04:20 PM   #871 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

I LOVE Googoosh like Laura loves Benyamin. This is no joke. If Googoosh would take me I would marry her tomorrow and treat her like the queen that she is. This is the song that made me fall completely in love with her years ago. Do you see how she "naz"es you with her eyes? By the way, Vanda, can you give a good explanation of the word naz? I know it means flirtatious but everyone keeps telling me that it is so much more than that.

YouTube - Googoosh (man aamadeam)
Eussuf is offline  

Old 07-07-2007, 04:41 PM   #872 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: iran,mashhad
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

.Hi friends. Specially Eussuf ,Ecoliqua and vanda

How are u ? (in farsi : chetorin ?) what do you do ?(in farsi : chi kar mi konid?)

Well I should say special hello to Mrs. Jaw breaker , dear Ecoliqua . I from one of your message think that you learn two language and after your answer I see that you are a linguist. You are excellent how much time did you spend to learn all of that languages ? anyway in learning languages you are indefatigables. English , german , portugess , Italian , French , Arabic , farsi + your mother tongue….. BABA TO DIGEH KI HASTI ? ( it is a farsi slang and expression that mean oh who you are? " with surprise and admiration about abilities). You said that you consider languages like drug , because I like you I advise you be careful about overdose….

I should say another time thank you dear Ecoliqua about your bright view about iran and Iranian people. Because you do not affect from things that media always says about us . I am fully agree with all your opinions and try to tell you a story about people like that you describe them. " one man in his pray to god said : oh god please turn all the people to elephant. Another man near him hear his pray and ask him : why you ask the god such thing? First man answer : because most of the people always see around the world just till their nose and if they turn to elephant because of elephant 's big nose they can see world better." I hope I could transfer my opinion to you.
that story refer to your words that " people always stop on surface of things" and to them we sould say " never judge the book by its cover"…

About your Q: yes you are right god = khoda and and both of them are equal to Allah. Allah is Arabic word and is the main name for god in holy Quran. Because Arabic and farsi very similar to each other , thus so many words are common between two languages. As you know Arabic has 28 alphabet , alphabet in farsi are the alphabet in Arabic plus 4 extra alphabet . well alphabet in farsi are 32 . the 4 extra alphabet are : p like paris , j like japan , ch like chair and g like glade.


And finally about your last Q : my answer is yes .

rasti you said that you know germany , well i suggest that try to see and hear the song" ohne dich" by rammstein. you can find it (clip) in youtube. hope you enjoy.
-------------
And now dear vanda . I see that you are realy too young and too good. I hope that you pass the Konkor and go the every University that you want. BABA khegalati .

Mibinam ke germez shodi!!!!!!!!!!!

narahat nisti ke in your topic i do Fozoli?

Well I should go to sleep because if I sleep late , tomorrow my teacher will punish me.

I hope that none of my dear friends do not worry about my writens. I am always joking with my friend.

Well good night and have time.
mehdi is offline  

Old 07-07-2007, 05:48 PM   #873 (permalink)
Senior Member
 
Ecoliqua's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Ecoliqua Send a message via Yahoo to Ecoliqua Send a message via Skype™ to Ecoliqua

Quote:
Originally Posted by zarrina View Post
Hola Laura! Como esta? Spanish was my second language at the University but i haven.t satisfate with my knowledge in spanish, but i like it and think that it's also beautiful language.
Thank you! You should say "Como estas?" If you need help with spanish, just ask.

Vandi, parastooye man, thank you for the explanations about Allah. I know that Allah is Arabic, but as you took lots of words from arabic, I thought you could also call Alllah to God. But not, you call it Khoda.

Mehdi, I am happy you came back to the forum :-). Thank you for the elephants tale. This is very true...

I just saw this video from Googoosh that Vanda send in a link... look, even if I have an open mind, I confess I was surprise to see such a modern image of an Iranian woman... And she looks so pretty. I had never seen an Image from Googoosh so young. I am not really sure but, I think you have not more female singer nowadays, isnt it?...
I am sure that a lot of people do not know that before the stablishment of the Islamic republic, Iran was a country similar to ours. I can tell you because i also didnt know a couple of years ago. And people also forget that, when you were a fre country, we in Spain were living in a dictatorial regime. People tend to think that things have always been and will always be as they are today.

Mehdi, how old are you? you write as an old person but if you still fear your teacher, you must be young! :-) (you do not need to answer if you dont want).

Quote:
Originally Posted by Eussuf View Post
I LOVE Googoosh like Laura loves Benyamin. This is no joke. If Googoosh would take me I would marry her tomorrow and treat her like the queen that she is.
:-)))) Dear Yussuf, you made me laugh. I like Benyamin, but just because his songs remind me to a nice holidays I spent in Dubai with some Iranian friends. But I wouldn’t marry him. Actually I don’t like him phiysically very much, maybe too young and too cute for me.
(is funny that we are discussing here about marrying Googoosh or Benyamin :-)
Hey Vandi, you could marry Idin too!

By the way Yussuf, I still do not know where are you from and wether you can speak farsi or not :-I
Ecoliqua is offline  

Old 07-07-2007, 05:56 PM   #874 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Also, could some tell me the difference between rah rastan and ghastan?
Eussuf is offline  

Old 07-07-2007, 06:17 PM   #875 (permalink)
Senior Member
 
Ecoliqua's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Ecoliqua Send a message via Yahoo to Ecoliqua Send a message via Skype™ to Ecoliqua

Quote:
Originally Posted by mehdi View Post
Well I should say special hello to Mrs. Jaw breaker , dear Ecoliqua . I from one of your message think that you learn two language and after your answer I see that you are a linguist
no, I am not. I am just extremely curious :-)

Quote:
Originally Posted by mehdi View Post
You are excellent how much time did you spend to learn all of that languages ? anyway in learning languages you are indefatigables. English , german , portugess , Italian , French , Arabic , farsi + your mother tongue…..
hey, hey! I cannot speak either French, nor Arabic or Farsi. French and Italian are quite similar to Spanish, so I can more or less understand, but I told you I don’t like very much french. Arabic and Farsi… well I definitivelly cannot undertand, you saw how basic my questions are. Actually, the only full sentence I can make in Farsi is “man emshab mimiram”, and I don’t think is a very useful one :-)

Quote:
Originally Posted by mehdi View Post
BABA TO DIGEH KI HASTI ? ( it is a farsi slang and expression that mean oh who you are? " with surprise and admiration about abilities). You said that you consider languages like drug , because I like you I advise you be careful about overdose….
Don’t worry about me, is just curiosity. I like to know how other people communicate. How men could developed so many different ways to name things. On the other hand, the way of thinking of the people is partially conditionated by their language. You are usually more conscient of those things for which you have a word to express it (her ethe typical example os Squimos, who have 20 different words to describe snow. I just have one, so my thinking about snow is rather basic and superficial. I believe that you Iranians have a lot of words related with love, and all the feeling around love which make you live those feeling with more intensity).

Quote:
Originally Posted by mehdi View Post
I should say another time thank you dear Ecoliqua about your bright view about iran and Iranian people. Because you do not affect from things that media always says about us
You don’t have to thank me, it is my pleasure and my duty.

What means “rasti”? finally?... and Baba? You wrote it two times! (in Spanish “baba” is what comes out from babies mouth! Well, also from adults, but we try not to do it ;-)
Ecoliqua is offline  

Old 07-07-2007, 07:18 PM   #876 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by Vanda View Post
no, I've never heard that for e.m "Idin has a concert" or "a life performance"
cuz I think nobody would buy a ticket for his concert.
in Iran or Dubai or any persian community if you say "I like Idin" all people say "arrghh, Idin? how do you like him? he doesn't know how to sing and he is a damn gay!!!!"
I myself don't have any problem with homosexuals but It's still a bit strange amoung Iranian people.

though he is not gay (I think his ex-girlfriend name is anna, I don't know exactly, anyways)
but if he is gay, ok, It's his personal life, It doesn't have anything to do with me or anybody else.

tree years ago when he released his first album, everybody said "arrrghh, watch his eyebrows!!!"
http://i12.tinypic.com/6hhkdc4.jpg

then he kept eyebrows natural,
http://i10.tinypic.com/4lpxtfn.jpg

now jealous people say "arrrghhh, watch his nauseous lips!!!"
I remember that I put a pack of his pics in a persian forum, everyone said, "oh, remove it, It makes us sick"
most of them were jealous boys...

(hey Vandi, be cool...)
Is his girlfriend pretty?
Henna123 is offline  

Old 07-07-2007, 08:29 PM   #877 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Also, could some tell me the difference between rah rastan and ghastan?
Eussuf is offline  

Old 07-07-2007, 08:39 PM   #878 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by Ecoliqua View Post
Thank you! You should say "Como estas?" If you need help with spanish, just ask.

Vandi, parastooye man, thank you for the explanations about Allah. I know that Allah is Arabic, but as you took lots of words from arabic, I thought you could also call Alllah to God. But not, you call it Khoda.

Mehdi, I am happy you came back to the forum :-). Thank you for the elephants tale. This is very true...

I just saw this video from Googoosh that Vanda send in a link... look, even if I have an open mind, I confess I was surprise to see such a modern image of an Iranian woman... And she looks so pretty. I had never seen an Image from Googoosh so young. I am not really sure but, I think you have not more female singer nowadays, isnt it?...
I am sure that a lot of people do not know that before the stablishment of the Islamic republic, Iran was a country similar to ours. I can tell you because i also didnt know a couple of years ago. And people also forget that, when you were a fre country, we in Spain were living in a dictatorial regime. People tend to think that things have always been and will always be as they are today.

Mehdi, how old are you? you write as an old person but if you still fear your teacher, you must be young! :-) (you do not need to answer if you dont want).



:-)))) Dear Yussuf, you made me laugh. I like Benyamin, but just because his songs remind me to a nice holidays I spent in Dubai with some Iranian friends. But I wouldn’t marry him. Actually I don’t like him phiysically very much, maybe too young and too cute for me.
(is funny that we are discussing here about marrying Googoosh or Benyamin :-)
Hey Vandi, you could marry Idin too!

By the way Yussuf, I still do not know where are you from and wether you can speak farsi or not :-I
Laura my dear-

It's so weird, I didn't see your response and then my question got posted twice. Anyway, Man amricaye hastam. kami farsi mifamam ama kheiyli khoob harf nimizanam. I'm using Pimsleur, Rossetta Stone, EasyPersian.com and of course my friends here on this forum to learn. let's see, what else should I tell? I'm 26. I'm a Virgo like Vanda. I love Tadegh and Kebob. I want to marry Googoosh. What about you Laura? You are the mother of this forum but what's your story? I hope everyone is enjoying or has enjoyed the luckiest day on the western calendar (07-07-07). All the best.

Yusuf
Eussuf is offline  

Old 07-07-2007, 08:49 PM   #879 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by mehdi View Post
.Hi friends. Specially Eussuf ,Ecoliqua and vanda

How are u ? (in farsi : chetorin ?) what do you do ?(in farsi : chi kar mi konid?)

Well I should say special hello to Mrs. Jaw breaker , dear Ecoliqua . I from one of your message think that you learn two language and after your answer I see that you are a linguist. You are excellent how much time did you spend to learn all of that languages ? anyway in learning languages you are indefatigables. English , german , portugess , Italian , French , Arabic , farsi + your mother tongue….. BABA TO DIGEH KI HASTI ? ( it is a farsi slang and expression that mean oh who you are? " with surprise and admiration about abilities). You said that you consider languages like drug , because I like you I advise you be careful about overdose….

I should say another time thank you dear Ecoliqua about your bright view about iran and Iranian people. Because you do not affect from things that media always says about us . I am fully agree with all your opinions and try to tell you a story about people like that you describe them. " one man in his pray to god said : oh god please turn all the people to elephant. Another man near him hear his pray and ask him : why you ask the god such thing? First man answer : because most of the people always see around the world just till their nose and if they turn to elephant because of elephant 's big nose they can see world better." I hope I could transfer my opinion to you.
that story refer to your words that " people always stop on surface of things" and to them we sould say " never judge the book by its cover"…

About your Q: yes you are right god = khoda and and both of them are equal to Allah. Allah is Arabic word and is the main name for god in holy Quran. Because Arabic and farsi very similar to each other , thus so many words are common between two languages. As you know Arabic has 28 alphabet , alphabet in farsi are the alphabet in Arabic plus 4 extra alphabet . well alphabet in farsi are 32 . the 4 extra alphabet are : p like paris , j like japan , ch like chair and g like glade.


And finally about your last Q : my answer is yes .

rasti you said that you know germany , well i suggest that try to see and hear the song" ohne dich" by rammstein. you can find it (clip) in youtube. hope you enjoy.
-------------
And now dear vanda . I see that you are realy too young and too good. I hope that you pass the Konkor and go the every University that you want. BABA khegalati .

Mibinam ke germez shodi!!!!!!!!!!!

narahat nisti ke in your topic i do Fozoli?

Well I should go to sleep because if I sleep late , tomorrow my teacher will punish me.

I hope that none of my dear friends do not worry about my writens. I am always joking with my friend.

Well good night and have time.
Salaam Medhi-

I hope you're well my friend. I think you are so right about people judging books by covers and things of that ilk. I think we would all do well to remember that.

Anyway, I found a video on youtube that I thought was cute and somehow appropriate.

YouTube - Aref (with English subtitles)

Yusuf
Eussuf is offline  

Old 07-08-2007, 03:17 AM   #880 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

I just can't get enough of her.

IranTube - Iranian Videos :: Video :: Googoosh Kasse Keh
Eussuf is offline  

Old 07-08-2007, 07:15 AM   #881 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts

Quote:
Originally Posted by Eussuf View Post
I LOVE Googoosh like Laura loves Benyamin. This is no joke. If Googoosh would take me I would marry her tomorrow and treat her like the queen that she is. This is the song that made me fall completely in love with her years ago. Do you see how she "naz"es you with her eyes? By the way, Vanda, can you give a good explanation of the word naz? I know it means flirtatious but everyone keeps telling me that it is so much more than that.

YouTube - Googoosh (man aamadeam)
ahhhh, but she is 57 years old now, no matter? LOL
http://i15.tinypic.com/63jlk6w.jpg
but I think she is still beautiful
her pics in Kodak theater
http://i10.tinypic.com/4tqchvc.jpg
http://i11.tinypic.com/4unwvo8.jpg
http://i11.tinypic.com/66ahoar.jpg
http://i12.tinypic.com/66b4uag.jpg
http://i7.tinypic.com/5x8l1ms.jpg

____
naz = niceness, beautifulness / beautiful
naz/naz kardan = coquetry
____
rah rastan and ghastan? may you plz write them in persian?
as you know rah means:way,
rastan means: escape, grow(about plants)
ghastan? we don't have this word in farsi, maybe It's gosastan which means: rupture
_____
tadeg? loooool, If you mean ته ديگ I have to say that I LOVE IT
http://www.hanifworld.com/Sofreh/Mea...os2/Tahdig.jpg
zeresk polo ba tadeg http://www.shindokht.com/images/pb0261.jpg

and kebob, mmmmm I love, love, love it
http://nimnegahzibah.250free.com/Kabaab.jpg

do you like persian food? I think there is many persian restaurants in LA... yea?
check this page http://www.hanifworld.com/Sofreh.htm

kofte tabrizi http://www.webneveshteha.com/images/...20tabriziw.jpg
salad shirazi http://www.hanifworld.com/March-Apri...zi%20Salad.jpg
lobia polo http://blog.chenchene.com/images/lobiasabz_polo3.jpg
polo with Potato tadeg http://farm1.static.flickr.com/96/28...bb864501ef.jpg
morasa polo with tadeg http://www.hanifworld.com/Meals-Oct/...asah-Polow.jpg
ghorme sabzi, my dear one :X http://www.hanifworld.com/Holidays%2...eh%20Sabzi.JPG
my love, ash reshte : http://www.deanza4sale.com/images/ash.jpg
http://www.faraz.ca/archives/misc/ashreshteh.jpg

and my sour dear, Lavashak :X :X :X I die for them HARD
http://jozeph.persiangig.com/jozeph/...d/DSC06454.jpg
http://www.babakpix.com/weblog/images/846145.jpg
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez
Vanda is offline  

Old 07-08-2007, 07:16 AM   #882 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts

Quote:
Originally Posted by Ecoliqua View Post
Hey Vandi, you could marry Idin too!
OK! I'm ready but on the condition that he sing 2 hours per day only for me everyday... poor Idin =))
LOL... my boyfriend would kill me, or Idin, or himself ....
(just kiding, if I marry Idin, my BF will say: ooofff, I found comfort =))
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez
Vanda is offline  

Old 07-08-2007, 07:18 AM   #883 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts

Default Ghararemoon yadet nare (Don't forget our date) by Mansoor

yadet nare dooset daram --- don't forget that I love you (and...)
kheyli delam tange barat --- and I've missed you so much
dar o nadaram o begir --- take whatever I have
male khodet, male cheshat --- for youself, for your eyes

khorshid o bardar o biar --- take the sun and bring(it to me)
aftabi sho bekhateram --- shine because of me
ghararemoon yadet nare --- don't forget our date
deer nakoni, montazeram --- don't be late, I'm waithing

ghararemoon yadet nare --- don't forget our date
dooset daram yadet nare --- I love you, don't forget

ghararemoon sa'ate eshgh --- our date, ate the hour of love
kenare delshoore zadan, kenare delvapasi o --- beside anxiety and*...
tarse ye vaght nayoomadan --- fearing about uncoming**

ashegham o aheghe to ---- I'm in love, in love with you
az hame divoone taram --- I'm crazy more than everyone

ghararemoon kenare gol --- our date/rendezvous beside the flower
ke sar bezire atre toost --- which is ashamed of your smell***
to chi chine damani ke --- (our date/rendezvous) in the pleat of that lap
hezar ta boghz o mishe shost --- where (we can) wash/clean 1000 spites


* "delashoore" and "delvapasi" have same meaning = anxiety
** I know "uncoming" is not a suitable word but I didn't find any word for "nayamadan"
amadan means "coming" and nayamadan is opposit of that
*** she is ashemd of your smell cuz your smell is much better than her's

____________________________

Download: http://www.mbc21.memebot.com/07_Ghar...ran.C om).MP3

Mansoor (Full Albums) : MusicBaran.Com.:. - تمام آلبوم هاي منصور
____________________________

Persian:

یادت نره دوست دارم
خیلی دلم تنگه برات

دار و ندارم رو بگیر
مال خودت ، مال چشات

خورشید و بردار و بیا
آفتابی شو به خاطرم

قرارمون یادت نره
دیر نكنی ، منتظرم

قرارمون یادت نره
دوستت دارم یادت نره

قرارمون یادت نره
دوست دارم یادت نره

قرارمون ساعت عشق
كنارِ دلشوره زدن

كنار دلواپسی و
ترس یه وقت نیومدن

عاشقم و عاشقِ تو
از همه دیوونه ترم

قرارمون یادت نره
دیر نكنی منتظرم

قرارمون یادت نره
دوستت دارم یادت نره

قرارمون كنارِ گل
كه سر به زیرِ عطر توست

تو چین چینِ دامنی كه
هزار تا بغض رو میشه شست
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez
Vanda is offline  

Old 07-08-2007, 07:19 AM   #884 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts

Quote:
Originally Posted by Henna123 View Post
Is his girlfriend pretty?
really I don't know
actually, in my opinion Idin is not really handsome or awesome... he is only cute, and not bad as much as people say..
I wasn't his fan before his secound album, and I'm not really curious about artists' personal life :-)
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez

Last edited by Vanda : 07-08-2007 at 07:32 AM.
Vanda is offline  

Old 07-08-2007, 07:20 AM   #885 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts

Default Madar (Mother) by Mahasti

to ey madar ke yek omre delet ba ghosse hamsaze --- Oh Mother,that your heart is a companion for griefs a lifetime
saboorihaye to madar mano be gerye mindaze --- your patiences make me cry
mesle yek tefle khab alood man mohtaje aghoosham --- like a sleepy baby, I need (your) bosom
az an lalaee hat bekhoon bazam toye goosham --- sing your lullabys in my ears again

baraye sarneveshte man to delvapast tarin boody --- you were the most anxious one about my destiny
baraye ashkhaye man hamishe astin boody --- you were sleeve for my tears always
to ey hamishe ghamkharam --- O my companion, forever
to ey mahramtarin yaram --- O the most sincere friend of mine
be name namiye madar --- I swear by the precious name of Mother
hamishe doostet daram --- that I love you forever
navazesh kon mara ba dast --- pat me with your hand
ke farzande to ghamgine --- cause your bairn is sad
ki mikhad ba'd az in --- who wants after this...
to ghalbe man jaye to benshine --- sit in my heart instead of you?

gole man --- O my flower
rozegar rozi toro az shakhe michine --- life would pick you up someday
dar aghoosham begir madar --- embrace me, O Mother
ke rasme rozegar ine --- that is the costum of life

_________________________

Persian :

تو ای مادر
که یک عمره
دلت با غصه همسازه
صبوری های تو مادر
منو به گریه می اندازه
مثل یک طفل خواب آلود
من محتاج آغوشم
از آن لالاییات مادر
بخون بازم توی گوشم

برای سرنوشت من
تو دلواپس ترین بودی
برای اشک های من
همیشه آستین بودی
تو ای همیشه غمخوارم
تو ای محرم ترین یارم
به نام نامیه مادر
همیشه دوستت دارم
نوازش کن مرا با دست
که فرزند تو غمگینه
کی می خواد بعد از این
تو قلب من جای تو بنشینه

گل من روزگار روزی
تو رو از شاخه می چینه
در آغوشم بگیر مادر
که رسم روزگار اینه
که رسم روزگار اینه
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez
Vanda is offline  

Old 07-08-2007, 07:32 AM   #886 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts

Default Madar (Mother) by Mahasti

Sorry :I
repeated post
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez

Last edited by Vanda : 07-08-2007 at 07:58 AM.
Vanda is offline  

Old 07-09-2007, 12:19 AM   #887 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: iran,mashhad
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

hi dear freind

dear ecoliqua , before i answer your Q about age , i will say you something from strange song by guns'n roses " old at heart but i am only 28".

well after that , i am 32 and i do not answer any Q without my lawyer.

you asked about two words . first "RASTI" : it means like 'by the way' in english. and "BABA" , the main meaning of this word is father but sometimes
in conversation people use it like "hey you".

goodbye.
mehdi is offline  

Old 07-09-2007, 02:34 AM   #888 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Salaam

Ok so quick question. If I'm ordering something like tea and I say to the waiter "Do ta chai lotfan." The ta is a word that we have to use when talking about portions of something. I get that. But do I have to use it with other things too. Would I have to say soimething like, "Panj ta dokhtar darand miraqsand." or would I say "Panj dokhtarha darand miraqsand." ??? I'm a little confused with this ta thing and the use of "ha".

Oh and by the way, I hope you are all well.
Eussuf is offline  

Old 07-09-2007, 05:13 AM   #889 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: iran,mashhad
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

dear yusuf

you can use ta for most of the thing and like pang(5) ta dokhtar or do(2) ta parandeh .... and about ha it is sign for number of things more than one and it is very like "s" in english when you say in english apples , in farsi you say sibha ( apple= sib) or girls = dokhtarha in farsi( dokhtar= girl)
mehdi is offline  

Old 07-09-2007, 09:10 AM   #890 (permalink)
Senior Member
 
Ecoliqua's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Ecoliqua Send a message via Yahoo to Ecoliqua Send a message via Skype™ to Ecoliqua

hola amigos (hallo friends),

Vanda, thanks for Gharareemon.

Yussuf, I am 33 and I ended up into Farsi basically because of curiosity.

Mehdi, thank you for the answers and the explanations. I was reading a bit about your town. I think that Vanda have sent to us once a picture of this famous tomb that makes your town so visited.

Saludos a todos (greetings to all),

Laura
Ecoliqua is offline  

Old 07-09-2007, 01:06 PM   #891 (permalink)
Junior Member
 
~*flower*~'s Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Talking Backkkkkk

Hey everyone!!!

I'm back from Canada...went there on a whim actually, so didnt get a chance to say goodbye to you all!!

Vandi azizam thanks for the trans of Nemishe by Idin....kheyli kheli mamnoon!!!

I'm so glad I'm back, now I can get back to my farsi lessons on easypersian.com!!

How do you say "I missed you" in farsi?

khoda hafez!!!
flower (or gol!!! would make sense since I'm learning farsi :P)
~*flower*~ is offline  

Old 07-09-2007, 03:33 PM   #892 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: USA
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Thanks for the help Mehdi. Hey there Goli. What's your story where are you from?
Eussuf is offline  

Old 07-10-2007, 08:20 AM   #893 (permalink)
Member
 
Join Date: Jun 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

salaaam everyone!
i missed you all and also this forum! i have some problems with my internet.. it doesn't work.. so i am not able to join you on this forum
how are you all??

i see that mehdi is new here.. welcome mehdi!! hope you will stay with us..!

( i like your name, my boyfriend's name is also mehdi )

right now i am at school and i am about to do a test in a few minutes..
i hope that my internetproblemes will be fixed very soon!!
i miss you!!!
MUCH LOVE
nadieh
nadieh is offline  

Old 07-10-2007, 10:32 AM   #894 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts

Quote:
Originally Posted by ~*flower*~ View Post
Hey everyone!!!

I'm back from Canada...went there on a whim actually, so didnt get a chance to say goodbye to you all!!

Vandi azizam thanks for the trans of Nemishe by Idin....kheyli kheli mamnoon!!!

I'm so glad I'm back, now I can get back to my farsi lessons on easypersian.com!!

How do you say "I missed you" in farsi?

khoda hafez!!!
flower (or gol!!! would make sense since I'm learning farsi :P)

welcome back Goli jan :X I missed you too

we say:
I missed you = "delam barat tang shode bod"
I missed you all = "delam baratoon tang shode bod "

barat = for you / bara= for / -t = singular
baratoon = for you / -toon = plural
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez
Vanda is offline  

Old 07-10-2007, 10:33 AM   #895 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts

Default Tanhaee (Loneliness) by Benyamin

deltangihato bardar be roye ghalbam bezar --- take your sadness and put them on my heart
tekye bede be shoonam too in masire dooshvar --- lean on my shoulder in this hard way
age mano nemikhay, harfe delam ro goosh kon --- If/even you don't want me, (at least) listen to my heart's word(s)...
faghat baraye yek bar, badesh khoda negahdar --- only for 1 time, then farewell/Goodbye
tanhaee kheyli sakhte, vaghti chesham be rahe --- being alone/loneliness is too hard, when my eyes look the road(actually: when I'm waithing)
vaghti ke shab siyahe, vaghti bedoone mahe --- (and) when the night is dark, when (the night) is moonless
tanhaee kheyli talkhe, vaghti ke bi to hastam --- being alone/loneliness is too bitter, when I'm without you
tanha mimoone dastam, ba in dele shekastam --- my hand would stay alone, (plus) my broken heart
deltangihamo bardar, pishe khoodet negahdar --- take my sadness and keep them
har vaght ke tanha shodi, mano be yadet biar --- and when you are alone, remember me
dari miri, nemikham vaghte toro begiram --- you are leaving, I don't want to waste your time
in harfe akhare man, dooset daram, dooset daram, mimiram --- this is my last word, I love you, I love you, I die(for you)
tanhaee kheyli darde, age nayay too khabam --- being alone is so painful, if you don't come to my dream...
vaghti too ezterabam, to ham nadi javabam --- (and) when I'm anxious, if you don't reply me
tanhaee kheyli sarde, vaghti pisham nabashi --- being alone is so cold, when you are not beside me...
atisham nabashi --- (and) if you don't be my fire
bidar misham nabashi --- (and when) I awake, you don't be here
tanhaee kheyli sardame --- I feel cold (when) I'm alone

_________________________

Download : 4shared.com - online file sharing and storage - download Benyamin - Gorg o Mish - Track 01 (www.IranProud.com).mp3

_________________________

Persian :

دلتنگیاتو بردار به روی قلبم بذار تکیه بده به شونم تو این مسیر دشوار
اگه منو نمیخوای حرف دلم رو گوش کن فقط برای یک بار بعدش خدانگهدار
تنهایی خیلی سخته وقتی چشام براهه وقتی که شب سیاهه وقتی بدون ماهه
تنهایی خیلی تلخه وقتی که بی تو هستم تنها میمونه دستم با این دل شکستم
دلتنگیامو بردار پیش خودت نگه دار هر وقت که تنها شدی منو به یادت بیار
داری میری نمیخوام وقت تو رو بگیرم این حرف آخر من دوست دارم دوست دارم میمیرم
تنهایی خیلی درده اگه نیای تو خوابم وقتی تو اضطرابم تو هم ندی جوابم
تنهایی خیلی سرده وقتی پیشم نباشی آتییشم نباشی بیدار میشم نباشی تنهایی خیلی سردمه
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez

Last edited by Vanda : 07-10-2007 at 03:54 PM. Reason: link to download
Vanda is offline  

Old 07-10-2007, 10:36 AM   #896 (permalink)
Senior Member
 
Vanda's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts

Quote:
Originally Posted by nadieh View Post
salaaam everyone!
i missed you all and also this forum! i have some problems with my internet.. it doesn't work.. so i am not able to join you on this forum
how are you all??

i see that mehdi is new here.. welcome mehdi!! hope you will stay with us..!

( i like your name, my boyfriend's name is also mehdi )

right now i am at school and i am about to do a test in a few minutes..
i hope that my internetproblemes will be fixed very soon!!
i miss you!!!
MUCH LOVE
nadieh
Hi nadieh joonam :X
I was wondering where are you?!!! I'm soo happy to see you well
be happy :X
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"

- Hafez
Vanda is offline  

Old 07-10-2007, 12:35 PM   #897 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2007
Location: Israel
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

hey vanda azizam

thank you for translating this beautiful song of mahasti

motoshakeram
shirin
shirini is offline  

Old 07-10-2007, 12:56 PM   #898 (permalink)
Junior Member
 
~*flower*~'s Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by Eussuf View Post
Thanks for the help Mehdi. Hey there Goli. What's your story where are you from?
Hey there Eussuf,

I'm from the U.S...but I love the Iranians and their culture...Iran is like a home away from home even though I'm not Persian and havent been there before. I guess its special to me because Imam Reza's shrine is over there..and also I've been dying to visit all the great cities like Tehran, Isfahan, Mashad, Qom, Tabriz and etc.

I'm trying to pick up on learning Farsi cause unlike most middle eastern languages, it sounds very sweet to the ear. Its pretty easy for me since some words are also Urdu words (I can understand a fair bit of Urdu) so its like a big summer project

thats basically my story...oh yeah and I love persian music! its great!
~*flower*~ is offline  

Old 07-10-2007, 01:00 PM   #899 (permalink)
Junior Member
 
~*flower*~'s Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by Vanda View Post
welcome back Goli jan :X I missed you too

we say:
I missed you = "delam barat tang shode bod"
I missed you all = "delam baratoon tang shode bod "

barat = for you / bara= for / -t = singular
baratoon = for you / -toon = plural
Salaam Vandi!

Oooohhh.....I see... okies then, Delam baratoon tang shode bod!
thanks for the help azizam, love ya!!

gol
~*flower*~ is offline  

Old 07-10-2007, 02:44 PM   #900 (permalink)
Senior Member
 
Ecoliqua's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to Ecoliqua Send a message via Yahoo to Ecoliqua Send a message via Skype™ to Ecoliqua

:-DDD Oh! I am so happy! I loved this song from benyamin, but I didnt know the title. I always called it Track 1 from Gorg o mish. By the way, what means Gorg o mish?.
Vandi, could you please also translate track number 2... I dont have the title either.

Those songs sound so sad, that you can feel the pain even without understanding the lirics.

Hasta luego (till later)
Ecoliqua is offline  
Closed Thread

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Farsi to English translation please deniz Persian lyrics translation 5 09-25-2009 09:05 AM
Should we.... Adrienne Slavic languages lyrics translation 125 05-05-2009 12:48 PM
Farsi To English Translation?? meilz92 Persian lyrics translation 6 07-21-2008 07:07 AM
Look here before posting: Alphabetical listing of translated songs! tzina772000 Greek lyrics translation 26 06-28-2008 08:07 PM
List Of All Translated Lyrics veronika_pooh Bulgarian / Macedonian 1 02-02-2008 04:34 AM



All times are GMT -6. The time now is 04:09 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1