| Sponsored Links |
|
|
Register
and you will see NO ads! |
07-19-2007, 11:59 AM
|
#1051 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Vandi has to go now but will be back tonight 
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
07-19-2007, 01:01 PM
|
#1052 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Vanda
Hola Laura... nice to see you with Chafiea Ogal =)) you must take a pic with scarf too :-)
Kocholo = small - little
Soghat or Soghati = souvenir (a gift that some one bring from his trip for his family or friends)
|
Gracias Vanda and Flower for the explanations.
By the way guys, you are on the cover of The Economist this week...
http://www.economist.com/printeditio...uecovUS400.jpg
And here we go again! Iran and women... I much rather would preffer Vanda appearing on that cover. She is as Iranian as those women. Arent you sweety? :-)
|
|
|
07-19-2007, 08:09 PM
|
#1053 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jun 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Hey everyone,
Dunno if you all are following the Asia Cup thats taking place in Malaysia...Iran is doing really good! They made it to quarterfinals if I'm not mistaken
Go team Melli!! 
|
|
|
07-19-2007, 09:47 PM
|
#1054 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Quote:
Originally Posted by urakan
Vanda,
Thanks so much for the link to "Atish" lyrics.
Here's my best shot at the translation of the spanish verses of "Dooset Daram":
Como vino embriagador --- Like an intoxicating wine
de mi vida eres lo mejor --- you're the best thing in my life
no me importa que puedan pensar --- I don’t care what they could think
a tu lado me quiero quedar --- by you side I want to stay.
Desde que yo te conoci --- Ever since I met you
emociones me haces sentir --- you made me feel emotions
eso yo no lo quiero perder --- that I don’t want to lose
a tu lado me siento mujer --- next to you I feel like a woman
This is a great song! Besides the lyrics, I love the beat, especially the part where the dumbeks and tablas fuse with the bongos and latin guitar as well as piano riffs (typical of salsa music). (Around minute 1:58 to 2:23)
I have a question. The song "Arash" features the singer Helena. Does she have any solos or is she featured in any other songs? She has beautiful and angelic voice I wish I could hear more of her.
|
hey David jan... thank you. mamnoon :X :X :X I really like this song too. tnx tnx tnx again
about Helena I don't know exactly , but if I find anything about her I will share it with you :X
Quote:
Salam Vanda,
I have read the same opinion from many people living inside iran.
And I agree about the censorship in Iran, it has kept many artists from expressing themselves freely. But I still think that iranian filmmakers have used very clever and creative ways to send their message across. The authorities have more often than not become suspicious and have censored and/or banned many of the really good films. Abbas Kiarostami's films are a perfect example. Have you by any chance watched any of the films that I mentioned before? Almost all of them have won international awards, and a few years ago, The Guardian Newspaper from the UK included Abbas Kiarostami and Samira Makhmalbaf on the list of the world's best 40 film directors. I hope I can make you at least a little bit proud of your fellow iranian filmmakers, regardless of censorship and politics, they are still among the most talented in the world...
Regards,
David.
|
I've seen "range khoda" and "badkonake sefid" and "bache haye aseman" many years ago on TV. and we staudied the script of "bache haye aseman" in highschool. really impressive...
but I donno if you've seen a film these years. e.x last year. really really bad. I can't endure it even 1 minute. you see... women have to wear scarf even in inter scans rediculously. like in home... It really makes me sick.
LOVE
Vandi
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
 |
07-19-2007, 09:49 PM
|
#1055 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Gregory D
Thanks once again. I will definately be going through all of this music. I'll write back in a month...just kidding. I'll start tomoroow listening. It is midnight now and gotta get sleep. What is time difference? I'll let you know what I like! What is your favorite music other than persian?
Shab beh kheir
|
everything... it depends on my mood :-)
pop, dance, rock, hip hop, rap and...
really everything with every language :-) music is my life :X I breathe it
sobh beh kheir
Vandi :X
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
07-19-2007, 09:51 PM
|
#1056 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Quote:
Originally Posted by aShOoRi
where is vandi? peek-a-boo vandi :P
|
booooooooo
hey hey hey... Vandi is here
anyways... what's up my Pauly?
your sickness is over?
I hope so 
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
07-19-2007, 09:52 PM
|
#1057 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Quote:
Originally Posted by ~*flower*~
Hey friends!
Has anyone heard of the band "Farez"?? I have a cousin that really likes their music
also thanks vandi for linking "divoonam man dige" I totally loved it!
benyamin has nice tunes....but his lyrics are rather depressing
I like idin (  )and arash as well! Oh yeah and ashkan and kooshan...though they only have 2 songs out so far.
So what are some of your favorite singers/bands?
|
yes I know those three cute boys and I'm really waithing for their Album "Persianality"... ofcourse there is a bad copy (I mean quality) of this persianality but I'm waithing for original one.
I've heard "nilufar" and "amar" and "persianality" so far. nilfar is amazing, thought the lyric is nonsense :-(
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
 |
07-19-2007, 09:53 PM
|
#1058 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Ecoliqua
hey vandi,
did you posted this song for me or somebody requested it?...
I havent realized about it until now because the title was "bi vafa"... sorry! and thank you. It is lovely...
|
yes... I saw you asked what dose that phrase mean and I translated the lyric only for you azizam :X :X
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
07-19-2007, 09:55 PM
|
#1059 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Ecoliqua
Gracias Vanda and Flower for the explanations.
By the way guys, you are on the cover of The Economist this week...
http://www.economist.com/printeditio...uecovUS400.jpg
And here we go again! Iran and women... I much rather would preffer Vanda appearing on that cover. She is as Iranian as those women. Arent you sweety? :-)
|
yes  I should be on the magazine not that black crows =))
ofcourse I never wear Chador (what has coverd these women)
most of these women think they are just a big "genital organ" and they must cover themselfs from head to foot with that putrid stuff.
curse on them... sorry, I have said it before, but they are some stupid "bi*tchs" in my opinion. maybe I'm an unvieled bi*tch in their opinions too. no matter....
they wear Cahdor and do whatever they want under that. shame...
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
 |
07-19-2007, 09:57 PM
|
#1060 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Quote:
Originally Posted by ~*flower*~
Hey everyone,
Dunno if you all are following the Asia Cup thats taking place in Malaysia...Iran is doing really good! They made it to quarterfinals if I'm not mistaken
Go team Melli!! 
|
yes Goli joonam :X I'm following... OMG... I love football :X :X :X
Go team melli :O)
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
07-19-2007, 10:01 PM
|
#1061 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Elaheye naz / Coquetry Goddess
baz --- again
ey elaheye naz --- O Coquetry Goddess
ba dele man besaz --- tolerate with my heart / agree with my heart
kin ghame jangodaz --- may this piteous/doleful grief ...
beravad ze baram --- leave my side
gar, dele man nayasood --- if my heart didn't rest
az gonahe to bood --- It was because of your sin
biya ta ze sare gonahat gozaram --- come till I forgive you
baz --- again
mikonam daste yari be soyat deraz --- I give my helper hand to you
biya ta ghame khood ra ba raz o niyaz ze khater bebaram --- come till I forget my greif with prayer**
gar nakonad tire khashmat delam ra hadaf --- If your rage's arrow doesn't aim my heart...
bekhoda hamchon morghi por shor o shar be soyat beparam --- (I swear) by God, that I('d) jump(fly) to you like a vivaceous bird
anke oo ze ghamat, del bandad chon man kist? --- who can depends his heart on your grief like me(who is he?)?
naze to bish az in bahre chist? --- this your demur/coquetry (more than it) is for what?
to elaheye nazi --- you are Coquetry Goddess
dar bazmam benshin --- sit in my banquet
man to ra vafadaram --- I'm faithtul to you
biya ke joz in nabash honaram --- come, cuase I don't have any art but it (I have no art but it -being faithful-)
inahame bivafaee nadarad samar --- these unfaithfulnesses don't have any effect
bekhoda agar az man nagiri khabar nayabi asaram --- (I swear) by God that If you don't inquire after me, you won't find me(any effect of me)
* I don't know If I've made this phrase correctly. "Coquetry Goddess" like "beauty Goddess"... omm?
** "raz o niyaz "means prayer but here means "love-affair"
______________________________
Download
Moein: http://download.bia2music.com/Music/...Music.com).MP3
Banan: 4shared.com - online file sharing and storage - download BANAN_ELAHEH_Naz.MP3
______________________________
Persian :
باز ای الهه ناز، با دله من بساز
کین غم جانگداز، برود ز برم
گر دل من نیاسود، از گناه تو بود
بیا تا ز سر گنهت گذرم.
باز میکنم دسته یاری به سویت دراز
بیا تا غم خود را با راز و نیاز، ز خاطر ببرم.
گرنکند تیر خشمت دلم را هدف؛
بخدا همچون مرغ پر شور و شرر،
بسویت بپرم.
آنکه او ز غمت دلبندد چون من کیست؟
ناز تو بیش از این بهر چیست؟
تو الهه نازی در بزمم بنشین
من تو را وفادارم بیا که جز این،
نباشد هنرم.
اینهمه بیوفایی ندارد ثمر
بخدا اگر از من نگیری خبر،
نیابی اثرم.
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
 |
07-19-2007, 10:04 PM
|
#1062 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
Don't worry if you think It's a bit strange, and about word...well, most of them are outdated now in our daily conversations. but I translate all of them one by one so I think you can understand better.
elahe = goddess / naz = coquetry / kin(abridged of ke in) = cause this - may - I hope / gham = grief, sorrow / jangodaz = piteous - doleful / beravad = may he leave-go / ze (az) from - of / bar = side - baram = my side / gar(agar) = if / dele man = my heart / nayasood = didn't rest / gonah = sin / bood = was / biya = come / ta = till / sar = head - sare gonahat = your sin / gozaram = I pass* /dast = hand / yari = help-helper / be soyat = to you / deraz mikonam = I protract* / ba = with / raz = mystery - niyaz = need => love-affair / khater = memory / bebaram = I remove it / gar nakonak = if it doesnt / tir = arrow / khashmat = your rage / delam = my heart / hadaf = target / bekhoda = by God / hamchon = like / morghi = a bird / por = full / shor o shar = vivaceous / beparam = I jump(fly) / anke = that one / o = he / ghamat = your sorrow / del bandad = depends his heart / chon = like / kist = who is he? / bish = more / az in = than it / bahre chist? = ... is for what? / bazm = banquet / benshin = sit down / vafadaram = I'm faithful / joz = but-except / in = it / nabashad = isn't - won't be / honar = art / inhame = these all / bivafaee = unfaithfulness / nadarad = doesn't have / asar = effect / nagiri = (if you) don't get / khabar = news / nayabi = you won't find / asaram = my effect
* "ze sare gonahat gozaram" is a idom which means "till/so I forgive you"
** "I stretch my helper hand to you" = I help you
_____
I know that I couldn't translate this gorgeous lyric in a good way, I think you know my english  it needs getting better
anyways... if there ss any question Vandi is here :X
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
 |
07-19-2007, 10:05 PM
|
#1063 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Feb 2007
Location: Iran
Thanks: 0
Thanked 9 Times in 8 Posts
|
be happy my beatiful friends :X :X :X :X
Vanda
__________________
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
|
|
|
07-20-2007, 01:11 AM
|
#1064 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Jul 2007
Location: California
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
can someone please tell me what "ooni keh mikhustam chera tanham gozasht raft" means? i heard it in a song. and i'm not quite sure of the meaning...
|
|
|
07-20-2007, 01:57 AM
|
#1065 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Jul 2007
Location: California
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
oh my gosh. vanda joon, i think Idin just gained another fan =) i was listening to "Taghdir" and i fell in love with the song. it has such a nice melody. i think the song was already translated...do you think you can please re-post it please? thank you so much.
|
|
|
07-20-2007, 02:51 AM
|
#1066 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jul 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
hello eveyone, new here
I just posted a request to id for a random song which was on BBC Persian rooze haftom... just wondered if anyone could help identify it because it's in Persian. i posted a part from the end of the song ...only a bit, and i cant tell the lyrics.
http://www.allthelyrics.com/forum/id...arsi-song.html
thanks xxx
|
|
|
07-20-2007, 03:40 AM
|
#1067 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Jun 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
salaaaam all my friends!
nadieh topoly is backk! :-)
my god.. i´m so depressed! because my internet didn´t work i could not read check this forum so every now and then..:-((((((((((
how is everyone doing? chetorid? you all have been busy! i am going to read all the new pages soon
dear vanda and laura joon i missed you too!!
to all new people on this forum while i was gone, welcome!!! :-)
|
|
|
07-20-2007, 07:33 AM
|
#1068 (permalink)
|
|
Moderator
Join Date: Dec 2006
Location: England
Thanks: 11
Thanked 7 Times in 7 Posts
|
Quote:
Originally Posted by ellie
hello eveyone, new here
I just posted a request to id for a random song which was on BBC Persian rooze haftom... just wondered if anyone could help identify it because it's in Persian. i posted a part from the end of the song ...only a bit, and i cant tell the lyrics.
http://www.allthelyrics.com/forum/id...arsi-song.html
thanks xxx
|
I replied to your other thread - maybe someone here knows if it's the right song?
Ashti by Sattar
|
|
|
07-20-2007, 10:22 AM
|
#1069 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jul 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
learning farsi
Hi There!
Are all these lyrics in farsi ? My boyfriend speaks farsi, and i would like to impress him by learning some farsi
Are all these lyrics in farsi,? than i can make him a poem in farsi  Does anyone know a webpage where i can learn farsi ???
thnx!!!
|
|
|
07-20-2007, 11:24 AM
|
#1070 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jul 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Simple_Girl
ehm..a small correction here........its actually not farsi but dari. persian ppl speak dari, its kinda similar to farsi...some words are different and they pronounce it differently
lets take ur example, u said dooset daram--> dari
farsi --> dostet daram... u should listen to a farsi song some time, u will hear the difference :P
|
Hi there!!
I think you know a lot of farsi, see above  I was learning all the lyrics before your reply, cause i thought that it was farsi. Could you help me to learn some farsi ?? 
|
|
|
07-20-2007, 12:14 PM
|
#1071 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Quote:
Originally Posted by noesje
Hi there!!
I think you know a lot of farsi, see above  I was learning all the lyrics before your reply, cause i thought that it was farsi. Could you help me to learn some farsi ?? 
|
Hallo Noesje,
maybe you should read what Simple-Girl said after this post... :-)
To learn Farsi:
http://www.easypersian.com/
|
|
|
07-20-2007, 12:17 PM
|
#1072 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Quote:
Originally Posted by noesje
Hi there!!
I think you know a lot of farsi, see above  I was learning all the lyrics before your reply, cause i thought that it was farsi. Could you help me to learn some farsi ?? 
|
Hallo Noesje,
maybe you should read what Simple-Girl wrote after this post... :-)
To learn Farsi:
http://www.easypersian.com/
|
|
|
07-20-2007, 12:20 PM
|
#1073 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Originally Posted by Simple_Girl
ehm..a small correction here........its actually not farsi but dari. persian ppl speak dari, its kinda similar to farsi...some words are different and they pronounce it differently
lets take ur example, u said dooset daram--> dari
farsi --> dostet daram... u should listen to a farsi song some time, u will hear the difference :P
Quote:
Originally Posted by noesje
Hi there!!
I think you know a lot of farsi, see above  I was learning all the lyrics before your reply, cause i thought that it was farsi. Could you help me to learn some farsi ?? 
|
Hallo Noesje,
maybe you should read what Simple-Girl wrote after this post... :-)
To learn Farsi:
Easy Persian - Free Online Farsi Language Lessons, MP3 Music, and Chat!
|
|
|
07-20-2007, 12:23 PM
|
#1074 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
I swear I didnt wanted to post it three times! :-DDDDDDD
Funny thing happened here! .... destiny maybe
But anyhow, I hope it is clear! lol
|
|
|
07-20-2007, 12:43 PM
|
#1075 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jul 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
The other week I saw Mansour and Dariush in concert, it was amazing. My favorite part was when Mansour sang his song "azize delami". I can sort of understand the meaning, but if anyone can translate it, that would be great!
Mansour - Azize Delami
Goleh man ey nazaninam
To azizeh delami
To azizeh delami
To azizeh delami
To cheshat nashineh shabnam
To azizeh delami
To azizeh delami
To azizeh delami
Mane dar be dar migardam tuyeh shahre cheshat
To koocheye khaterat
Ta miyad ru ghabeh panjereh mishineh neghat
Rasti mimiram barat
Toro har kas ke nanide
Maste khoobi to shenide
Ey to hase bi tahamol
To azizeh delami
To azizeh delami
To azizeh delami
Ru cheshat nashine shabnam
Tane to zarif tar az gol
Toh azize delami
To azizeh delami
To azizeh delami
Doone doone
gole poone
mirizam be rooye moohat
Daste daste
gole Maryam
mirizam jaye ghadamhat
Dele to jedseye halmas
arzeshesh bishtar az inhast
Goleh man ey nazaninam
To azizeh delami
To azizeh delami
To azizeh delami
Tu cheshat nashineh shabnam
To azizeh delami
To azizeh delami
To azizeh delami
|
|
|
 |
07-20-2007, 01:22 PM
|
#1076 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Hola Vanda,
thank you very much for Elaheye naz translations and further explanations. You are my sunshine!
Nadieh topoly is back! viva! viva! yupiiiiiiiiiiiii! :-DDDDDDDDDD
|
|
|
07-20-2007, 01:51 PM
|
#1077 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jul 2007
Location: New York
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Vanda
everything... it depends on my mood :-)
pop, dance, rock, hip hop, rap and...
really everything with every language :-) music is my life :X I breathe it
sobh beh kheir
Vandi :X
|
Vandi, Aayaa Salaamat Hasteed..
Can I just say Salaamateed?
Are you a musician or do you just like to listen? Oh, and you write English very well. Better than many in the U.S.
P.S I am still downloading. So far there are some good songs..keepers. Thanx
Ecoliqua,
Sorry to her about your boyfriend. How tragic! I hope you are moving on because life is way too short. Anyway I see you referred to as Laura? Is that your name translated? Oh yeah nice hat. By the way, was that you I saw in the running of the Bulls?
|
|
|
07-20-2007, 02:28 PM
|
#1078 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Madrid, Spain
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Gregory D
Ecoliqua,
Sorry to her about your boyfriend. How tragic! I hope you are moving on because life is way too short. Anyway I see you referred to as Laura? Is that your name translated? Oh yeah nice hat. By the way, was that you I saw in the running of the Bulls?
|
Hi Gregory,
Nice to hear from you! Salam!
Laura is my real name. This name is of Latin origin meaning "Laurel". The laurel tree or sweet bay tree is symbol of honor and victory. You can call me "Laura pirozy" ;-)
Nop, for sure was not me running with the bulls. I do not like very much those traditions of my country... I believe animals should be respected as much as humans. I dislike any kind of abuse of power against the weaker, whether fisical, economical or intellectual. And this applies to animals also.
|
|
|
07-20-2007, 03:02 PM
|
#1079 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Jul 2007
Location: California
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
sorry for the randomness of my request, but can someone please translate these lyrics for me please?? it's in persian and arabic. don't really need the arabic parts to be translated.
Henna
farha lukdihel,imtona akse haraa,
lil casama in harda una mikidel inher
Farda lukdihel, imtona akse haraa,
lil casama in harda una mikidel inher
residam residam, ke toro dobareh didam,
residam residam, Toro didam toro didam,
Hena hena heee emshabo naroo
hena hena heee raghse shomaroo
sabr kon beravim
sabr kon beravim ma
dige dige koshti maro
Hena hena heeeee
galdiben la majnoo la baso kole hanoo,
en habi tohojoon, omahay etihaa
galdiben la majnoo la baso kole hanoo,
en habi tohojoon, omahaay etihaa
residam residam ke toro dobare didam
residam residam Toro didam, toro didam
Hena hena he emshabo naroo
hena hena he raghse shomaro
sabr kon bervavim,
sabr kon beravim ma,
dige dige koshti maroo
hena hena hee
farha ludihel, imtona akse haraa,
lil casama in harda una mikidel inher,
farha ludihel, imtona akse haraa,
lil casama in harda una mikidel inher
residam residam, ke toro dobareh didam residam residam, toro didam toro didam
Hena hena hee, emshabo naro
hena hena hee, raghse shomaro
sabr kon beravim,
sabr kon beravim ma,
dige dige koshti maro,
Hena hena hee
galdiben la majnoo, la baso kole hanoo,
enhabi tohojoon, omahay etihaa,
galdiben la majnoo, la baso kole hanoo,
enhabi tohojoon, omahaay etihaa,
residam residam, ke toro dobareh didam residam residam
Hena hena hee, emshabo naro
hena hena hee, raghse shomaro
sabr kon beravim,
sabr kon beravim ma,
dige dige koshti maro,
hena hena hee.
|
|
|
 |
07-20-2007, 03:24 PM
|
#1080 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: Jun 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Quote:
Originally Posted by Vanda
yes I know those three cute boys and I'm really waithing for their Album "Persianality"... ofcourse there is a bad copy (I mean quality) of this persianality but I'm waithing for original one.
I've heard "nilufar" and "amar" and "persianality" so far. nilfar is amazing, thought the lyric is nonsense :-(
|
Salaam Vandi Azizam,
Hope you're doing well
this is where I got "persianality" from....not sure if this is the bad quality link.
Farez
|
|
|
| Thread Tools |
|
|
| Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
All times are GMT -6. The time now is 10:04 PM. |
|
|
|