All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Persian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes

Old 02-09-2008, 05:30 PM   #121 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 10
Default help on a song i think is by omid...

the beginning starts like this...

negahet mesleh ineh rooberoomeh
do cheshmat ghebleh gahe arezooneh....



when i downloaded it, it said the song was called tannaz but i dont think so....

please help!!!
farzooni@gmail.com

also i can email you the song!
farzooni is offline  

Old 02-10-2008, 02:31 AM   #122 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2008
Location: belgium
Reputation: 10
Send a message via MSN to anick
who can help me?
i wanna know how you say happy newyear in farsi and i wanna get some information of persian new year. its 38 days from now.
anick is offline  

Old 02-10-2008, 04:00 PM   #123 (permalink)
Member
 
Join Date: Nov 2007
Reputation: 10
Quote:
Originally Posted by anick View Post
who can help me?
i wanna know how you say happy newyear in farsi and i wanna get some information of persian new year. its 38 days from now.
eid mobarak is how to see happy new years. usually, the new years consists of partying and dancing, and being with family. you set up the hafseen. def one of the best timess of the year.
perspolis-e-shireh is offline  

Old 02-10-2008, 05:18 PM   #124 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2008
Location: belgium
Reputation: 10
Send a message via MSN to anick
Hi everyone. I was wondering if someone could translate songs from sepideh for me. lyrics of sepideh are hard to find on the internet.
anick is offline  

Old 02-11-2008, 12:43 PM   #125 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 10
can someone translate this please?

if you can't read this bad copy, you can look at there:
http://sorood.com/user/score_all.asp?songId=1477

ﻪﻧاﺮﺗ يﺎﻬﮕﻨﻫآ و ﺎﻫ ﻪﻧادوﺎﺟ / ﺶﻜﻟد رﺎﻬﺑ ﺪﻴﺳر





ﺶﻜﻟد رﺎﻬﺑ ﺪﻴﺳر
ﮓﻨﻫآ : ﻦﻴﺴﺤﻣﻼﻏ ﺶﻳورد
ﺮﻌﺷ : ﻚﻠﻣ ياﺮﻌﺸﻟا رﺎﻬﺑ
ﻪﻳﺎﻣ رد : ﺎﻄﻋﻮﺑا
لوا ﺪﻨﺑ
ﺶﻜﻟد رﺎﻬﺑ لد و ﺪﻴﺳر ﻪﺑ ﻪﻜﻧآ زاﺪﺷﺎﺒﻧ ﺎﺟ ﻲﻣ و ﺮﺒﻟد ﻪﺑ ﺪﺷﺎﺒﻧ ﺎﻣ ﺮﻜﻓ
ﻦﻳا رد يا رﺎﻬﺑ ﻢﻨﺻ ﻲﺘﺷآ ﻮﺗ ﺎﻴﺑ ﻦﻛ ﻪﻛ ﮓﻨﺟ ﻦﻴﻛ و ﻦﻣ ﺎﺑ ﻦﻳﺰﺣ ﺪﺷﺎﺒﻧ اور
مﺪﺤﺒﺻ ﻞﺒﻠﺑ ﺖﺧرد ﺮﺑ ﻞﮔ
هﺪﻨﺨﺑ ﻲﻣ ﺖﻔﮔ : ﻪﻣ نﺎﻨﻴﺒﺟ ار نﺎﻨﻴﻧزﺎﻧ ار ﺪﺷﺎﺒﻧ ﺎﻓو
ﻪﻛ ﺮﮔا ﻦﻳا ﺎﺑ لد ﻦﻳﺰﺣ ﻲﺘﺴﺑ ﺪﻬﻋ ﻮﺗ ﺐﻴﺒﺣ ﻦﻣ ﺐﻴﻗر ﺎﺑ ، ﻦﻣ ﻲﺘﺴﺸﻧ اﺮﭼ ؟
مﺰﻳﺰﻋ اﺮﭼ لد ﻪﻨﻴﻛ ز اﺮﻣ ﻲﺘﺴﺧ
مﺮﺑ رد ﺎﻴﺑ ﺐﺸﻜﻳ ﺎﻓو زا يا ﻪﻣ ﺐﺸﺨﻧ ﺖﺑ يرﺎﻬﺑ هزﺎﺗ ﻦﻛ يﺪﻬﻋ هزﺎﺗ ﻦﻛ يﺪﻬﻋ
ﻪﻛ ﻲﺘﺴﻜﺷﺮﺑ
مود ﺪﻨﺑ
ﻪﺑ غﺎﺑ ﻢﺘﻓر ﻲﻣد ﻪﺑ ﻞﮔ هرﺎﻈﻧ مدﺮﻛ ﻪﭽﻨﻏ ﻮﭼ ﻦﻫاﺮﻴﭘ ﻢﻏ زا هرﺎﭘ ﻮﺗ مدﺮﻛ
ﻦﻣز ﺮﮔا ﺪﺷﺎﺒﻧ اور هرﺎﻨﻛ ﺋﻮﺟ ﻲ ﻪﻛ ﻦﻣ نﺎﻬﺟ زا ﻮﺗ ﺮﻬﺑ ز هرﺎﻨﻛ مدﺮﻛ
يا يﺮﭘ ﻦﻴﻤﻴﺳ وﺮﺳ ﺮﻜﻴﭘ ﺖﺑ ﺮﺑ يرﺎﻬﺑ ﻲﺷﻮﻬﻣ ﻲﺸﻜﻟد ﺎﻧﺎﺟ يراﺪﻧ ﺎﻓو ﺎﻣا
ﻪﺑ غﺎﺑ ﻢﺘﻓر ﺖﺿرﺎﻋ ﻮﭼ ﻲﻠﮔ مﺪﻳﺪﻧ ﺖﻨﺸﻠﮔ ز لد داﺮﻣ زا ﻲﻠُﮔ مﺪﻴﭽﻧ
ﻪﺑ كﺎﺧ يﻮﻛ مﺮﺟﻻ ﻮﺗ ﻦﻃو مﺪﻳﺰﮔ ﻦﻴﺒﺑ ﻦﻃو رد ﻧﺎﻘﻴﻓر زا ﺖ ﺖﻧﺎﺒﻴﻗر زو مﺪﻴﺸﻛ ﺎﻬﭼ
ﺖﻧﺎﻘﻴﻓر زا ﺖﻧﺎﺒﻴﻗر زو مﺪﻴﺸﻛ ﺎﻬﭼ
ywz81 is offline  

Old 02-12-2008, 10:07 AM   #126 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 10
Default Yeh Maach Bedeh

can i have the translation for Yeh Maach Bedeh by Shahram Kashani .. the video is on here http://www.youtube.com/watch?v=x92GhKMzBXA .. thx
yas245 is offline  

Old 02-12-2008, 03:44 PM   #127 (permalink)
Junior Member
 
aliya's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Reputation: 10
can any one translate Khoshalam by Shahrum K plz thankksss
__________________
Khosh amadid
aliya is offline  

Old 02-12-2008, 07:23 PM   #128 (permalink)
Junior Member
 
~*flower*~'s Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Reputation: 10
Default booye moharram

Hello!

I am in need of a song translation, "booye moharam" by benyamin.... fairy joon would you be able to do it for me?

kheyli mamnoon in advance!

here is the link,
http://www.farsijam.com/slim.php?jz_...uye%20Moharram
^ (the second one!)
thanks fairy, and you dont have to include the explanations for the religious parts of the song, i'm already familiar

thanks again, ur translations are awesome!

~gol~
~*flower*~ is offline  

Old 02-13-2008, 01:39 PM   #129 (permalink)
Member
 
Join Date: Nov 2007
Reputation: 10
Parvaz by Arian is such an awesome song, I encourgage you all to listen to it. i dont know the translation, but its still a great song.
perspolis-e-shireh is offline  

Old 02-14-2008, 01:08 PM   #130 (permalink)
Senior Member
 
fairy's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 12
Quote:
Originally Posted by ~*flower*~ View Post
Hello!

I am in need of a song translation, "booye moharam" by benyamin.... fairy joon would you be able to do it for me?

kheyli mamnoon in advance!

here is the link,
http://www.farsijam.com/slim.php?jz_...uye%20Moharram
^ (the second one!)
thanks fairy, and you dont have to include the explanations for the religious parts of the song, i'm already familiar

thanks again, ur translations are awesome!

~gol~

the smell of mahram is coming
its coming with its flag
angels are coming from the sky
are coming for him
the soul of his daughter is coming
the sound of his mother is coming
thirst is coming from his lips

the young prince is coming
a beautiful starnger is coming
a lulaby is coming

is this from his new album ???? sorry the song was skiping in the middle i might have missed some parts!
fairy is offline  

Old 02-14-2008, 01:22 PM   #131 (permalink)
Senior Member
 
fairy's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 12
Quote:
Originally Posted by aliya View Post
can any one translate Khoshalam by Shahrum K plz thankksss

khoshhalam= i'm happy

im happy that u came back to me
im happy that i have you again
your lips, your lips i love them
im happy that i cant wait to see
im happy that im not holding a grudge against you
your lips, your lips i love them

with your love , iv been living and dying with
my heart, i lost for ur love
from the beginign , i knew who u were
it rained and u didnt see me cry
when it was sunny u didnt feel the heat of my hands
in this love u didnt feel my love

now that i stayed and u stayed
u sanged my song and i sanged it
now that were all excited im happy
now that ur here and im here
now that just like before were back together
im happy , im happy

im happy that u came back to me
im happy that i have you again
your lips, your lips i love them

im happy that u came back to me
im happy that i have you again
your lips, your lips i love them
im happy that i cant wait to see
im happy that im not holding a grudge against you
your lips, your lips i love them
fairy is offline  

Old 02-14-2008, 01:24 PM   #132 (permalink)
Senior Member
 
fairy's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 12
Quote:
Originally Posted by insurgentpet View Post
Hi all - can anyone translate this Farsi phrase to english for me please?

"Movazebeh khanoomemoon bash ziyad mastesh nakonin"

Thank you!
Becareful of our lady not to drunk her to much
fairy is offline  

Old 02-15-2008, 01:55 PM   #133 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 10
hi all ..hope everyone is fine ... i would like someone to translate for me "Jodaei" for Ehsan Khaje Amiri...
thanks alot ..
jade89leb is offline  

Old 02-15-2008, 02:11 PM   #134 (permalink)
Member
 
Join Date: Nov 2007
Reputation: 10
fairy, can i get Parvaz by Arian and baba to dige ki hasti by mehrshad please?
perspolis-e-shireh is offline  

Old 02-16-2008, 01:49 PM   #135 (permalink)
Member
 
Join Date: Feb 2008
Location: Norway
Reputation: 10
Smile salam

hi everybody..
iam new here.. could somone find for me the lyrics of ali ashabi daste khodet nist midonam.. i cant find it..

mercii
--ban
ban_ya_bana is offline  

Old 02-16-2008, 01:56 PM   #136 (permalink)
Member
 
Join Date: Feb 2008
Location: Norway
Reputation: 10
Default kheili kheili mamnooon fairy

i was woundering if somone has translated his song of kamran and hooman, and i just found it here.. that was great.. man kheili khosh hal emrooz
ban_ya_bana is offline  

Old 02-16-2008, 03:43 PM   #137 (permalink)
Senior Member
 
fairy's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 12
Quote:
Originally Posted by ban_ya_bana View Post
hi everybody..
iam new here.. could somone find for me the lyrics of ali ashabi daste khodet nist midonam.. i cant find it..

mercii
--ban
vaqti ke tanhaei miad hess mikonam ke bi kassam
when loneliness comes i feel that i have no one
taraneha misouzano borideh mishe nafassam
songs burn and my breath cuts off
saniyeh haro migzaram hich moqeh farda nemiad
seconds pass and tomorrow never comes
delam, digeh zendegiro ba in hameh dard nemikhad
my heart doesnt want this life with pain anymore
basseh akheh chegadr mikhay mano be bazi begiri
stop it , how much more do you want to play me
kashki rahatam koni begi elahi bemiri
i hope u make it easy and tell me to go die
birahmi adateh shodeh dasteh khodet nist midounam
i know you are used to be mean and you cant do anything about it
akhar ye rouz miri o man to hassrateto mimounam
in the end you will leave and i will be desperate for you
dassteh khodet nist midounam
i know you cant do anything about it

lanat be in deleh siah
damn this black heart
nefrin be in bakhteh badam
hell with this life
siah shodeh rouzo shabam
my day and night is black
asiro dar be dar shodam
im lost , and confused
gesseyeh maro har kassi mikhouneh migeh shaereh
if anybody reads our story , can say its a rumor
vasseh neveshtaneh douroug dasstash hamishe hazereh
for writing lies his hands are always ready
basseh akheh chegadr mikhay mano be bazi begiri
stop it , how much more do you want to play me
kashki rahatam koni begi elahi bemiri
i hope u make it easy and tell me to go die
birahmi adateh shodeh dasteh khodet nist midounam
i know you are used to be mean and you cant do anything about it
akhar ye rouz miri o man to hassrateto mimounam
in the end you will leave and i will be desperate for you
basseh akheh chegadr mikhay mano be bazi begiri
stop it , how much more do you want to play me
kashki rahatam koni begi elahi bemiri
hope u make it easy and tell me to go die
fairy is offline  

Old 02-17-2008, 02:53 AM   #138 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2008
Location: belgium
Reputation: 10
Send a message via MSN to anick
can anyone transelate a song of sepideh for me?
dokhtar-e-touy-e-ayeneh,kish,yaadet miyad,dele devooneh,......
anick is offline  

Old 02-17-2008, 05:44 AM   #139 (permalink)
Member
 
Join Date: Feb 2008
Location: Norway
Reputation: 10
oooooooooh man kheili kheili mamnoon fairy..it was so kind of you, that u also could translate it to me

have a nicve day..
-ban
ban_ya_bana is offline  

Old 02-18-2008, 10:04 AM   #140 (permalink)
Member
 
Join Date: Feb 2008
Location: Norway
Reputation: 10
salam to u all..
i have som qouastion about faresi language, what is the difference between, tu,toro,khodesh, and shoma all is "you" dar faresi, but???? how can i use them? bye the way i am learning faresi from the song lyrics, and could somone tell how can i get buy faresi course, to learn faresi?? online!


-ban
ban_ya_bana is offline  

Old 02-20-2008, 04:40 AM   #141 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2007
Reputation: 10
Default Translation Request

Could someone, pleeease, write the translation to Moein's "Sharab" & "Molaghat" from the new Album. I put requestes for some of Moein's songs in the old page, but never got a response.

Hopefully this time it will work...

thank you in advance
moemoe is offline  

Old 02-22-2008, 05:08 AM   #142 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Aug 2007
Location: I am from Delhi, India
Reputation: 10
Send a message via Yahoo to Sudeep
Hello All,
Hope everyones having a great day!(or night)
Well, I think apart me, everyone else gets a translation!
Even after personal messages to some people.
Are the songs sung by Shahram Nazeri impossible to translate?
Or are they not 'modern' enough?
I will appreciate anyone who is willing to do that for me, and suggest me similar songs.
Thanks
Sudeep
Sudeep is offline  

Old 02-22-2008, 08:41 AM   #143 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 10
Can someone please write the lyrics....translation to....thanxxx
http://youtube.com/watch?v=qgMoarFBBXo
DukhtareDarya is offline  

Old 02-22-2008, 11:59 AM   #144 (permalink)
Member
 
Join Date: Feb 2008
Location: Norway
Reputation: 10
salam to all..

can i get the lyriics of doone doone by mansour, i was tryning to find the lyrics since last year but no one wrote it..

merciiiiiiiiii
ban_ya_bana is offline  

Old 02-24-2008, 05:55 PM   #145 (permalink)
Senior Member
 
fairy's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 12
Quote:
Originally Posted by Sudeep View Post
Hello All,
Hope everyones having a great day!(or night)
Well, I think apart me, everyone else gets a translation!
Even after personal messages to some people.
Are the songs sung by Shahram Nazeri impossible to translate?
Or are they not 'modern' enough?
I will appreciate anyone who is willing to do that for me, and suggest me similar songs.
Thanks
Sudeep
ok look , tell me which song u want and i will try to translate the songs for u if i find the lyrics . becuase shajarian is not a singer which i listen tooo.
fairy is offline  

Old 02-24-2008, 05:56 PM   #146 (permalink)
Senior Member
 
fairy's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 12
Quote:
Originally Posted by DukhtareDarya View Post
Can someone please write the lyrics....translation to....thanxxx
http://youtube.com/watch?v=qgMoarFBBXo
sorry this is tajik i dont really understand everything they say to i cant translate for u , but if u find the lyrics i might give it a try
fairy is offline