hi gays ammm can some body help me i need the lyrics and translate for
Saeed Asayesh - Nemidoonam
http://www.youtube.com/watch?v=KxUOsHyMxYQ
hi gays ammm can some body help me i need the lyrics and translate for
Saeed Asayesh - Nemidoonam
http://www.youtube.com/watch?v=KxUOsHyMxYQ
Last edited by afsaneh; 09-01-2012 at 12:46 PM. Reason: Artist – Song name or names
i can't find the lyrics neither...if u will.....i should translate it to u....nemidoonam means i don't know
amm i will try to fine the lyrics
Ooh it's hard hehe
Man Nemidoonam (I don't know) من نمی دونم by Saeed Asayesh سعید آسایش
Iran, Iranian, Songs, Lyrics translated into English, Persian, Farsi
Man Nemidoonam (I don't know) من نمی دونم by Saeed Asayesh سعید آسایش
Translation: Vanda
من نمیدونم دیگه، چرا عاشق نمیشم
man nemidoonam dige chera ashegh nemisham
I don't know why I don't fall in love anymore?
آخه دیوونم من دیگه، ولی رامت نميشم
akhe divoonam man dige vali ramet nemisham
cause I'm crazy anymore, but I won't become your docile
دستتو خوندم دیگه، نمیام رو بامت
dasteto khondam dige, nemiyam ro bamet
I know your plan anymore* I won't come on your roof**
دون نپاش اینقدر دیگه، نمیام تو دامت
doon napash enghadr dige, nemiyam to damet
don't shed birdseed anymore...I won't come into your snarl
دل نمیدم، دل میبرم، از همه
del nemidam, del mibiramam, az hame
I don't give my heart, I take all hearts
منم مثه، خودت میشم،ایندفعه
manam mese khodet misham in dafe
I(would) become like you too this time / once
حرفای تو دروغ بود، رفیقات فراوون
harfaye to dorough bod, refighat faravoon
your words were (just) lie, you have a lots of friend
دوست ندارم دیگه، برو پیشم نمون
dooset nadaram dige, boro, pisham namoon
I don't love you anymore / I no longer love you, go away, don't stay beside me
رفتی و رفتی اما، اومدی دوباره
rafti o rafi ama omadi dobare
you went and went but you came back again
به پامم بیفتی، فایده دیگه نداره
be pamam biyofti fayde dige nadare
(even if) you fall on my foot...It doesn't have any effect
نداره، نداره
nadare, nadare
It doesn't, It doesn't
نداره، دل دیگه طاقت نمیاره
nadare, del dige taghat nemiyare
It doesn't... the heart can't endure anymore
نمیتونه واسه تو بارون بباره
nemitoone vase to baroon bebare
It cannot rain (cry) for you
تو برو بذار که غنچه گل بیاره
to boro bezar ke ghonche gol biyare
go away and let the bud become a flower
دیگه دوست نداره خودت میدونی
dige doostet nadare, khodet midooni
(my heart) doesn't love you anymore, you yourself know it
نمیخواد که بیخودی به پاش بمونی
nemikhad ke bikhodi be pash bemooni
(my heart) doesn't want you to wait for him vainly...
قصه عشقو در گوشش بخونی
ghesseye eshgho dar goshesh bekhoni
(my heart doesn't want you to) tell the story of love in his ears
دیگه دوست نداره، دیگه دوست نداره
dige doostet nadare
(my heart) doesn't love you anymore
** I've read your hand! which actually means "I know your plan"
** he has resembled himslef to a pigeon!!
************************************************** ********************************
Saeed Asayesh´s voice is very similar to Benyamin´s voice and sometimes people confuse them. This video shows pictures from Benyamin although this song is from Saeed.
this song has been translated before.....
in this forum.....
ok thank you veeeeeeeeery match
you're welcome![]()