original and translation
Khodahafez azizam/Good bye my love
Ye roozi rafti az pisham, tanha bemoonam/One day you left me, left me alone,
Nemishe bavaram nabashi/I cannot believe you’re not with me
Mage chi kardam ke mano tanha gozashti?/What did I do that made you leave me?
Midoonestam mikhay azam joda shi/I knew you didn’t want to be with me
Rafi baz tanham gozashti/Once again you left me,
Pa roye ghalbam gozashti/trampled my heart,
Ahdeto zadi shekasti/broke your promise,
ro delam cheshato basti/and turned down my love
bashe eshkali nadare/That’s alright, I don’t mind,
man mikham tanha bemoonam/I’d rather be alone,
nemikham to ro dobareh/I don’t want you to be
bazam az khodam bedoonam/a part of me
barnagard pisham dobareh/Don’t come back to me,
pashimooni soodi nadareh/your regrets mean nothing anymore,
dele man dige nemikhad/my heart doesn’t want to
esmeto yadesh byare/remember your name anymore
boro az zendegye man/Leave me alone,
to boro Khoda be hamrat/may God be with you,
nemikham ke baz byayee/I don’t want you to come back,
delamo shekasteh harfat/your words have broken my heart
|