All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Persian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 10-28-2009, 03:30 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2009
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default Sattar song, please Farsi to engl.

Hello Friends,

possibly someone can translate this beautiful song. The song is from Sattar/Ashegh Mimoonam
Please the text in english fonts also i can read it and the translation in english.

I now it is a big work, but you can help me so much



thank you so much.
Kisses Shahzam



من بيقراريها رو از تو ياد گرفتم
تو سازگاريها رو از من ياد گرفتي

من از تو ياد گرفتم جلب اعتمادو
تو رازداريهارو از من ياد گرفتي

ديوونه ايم اگه همو خوشبخت ندونيم
ديوونه ايم اگه همو خوشبخت ندونيم
عاشق بوديم عاشق هستيم عاشق ميمونيم
عاشق بوديم عاشق هستيم عاشق ميمونيم

دو تا عاشق كنار هم مست از عاشقي
دوتايي كه نميكشن دست از عاشقي

دو تا عاشق كنار هم مست از عاشقي
دوتايي كه نميكشن دست از عاشقي

سرنوشت منو تو با هم گره خورده
يكي نباشه اون يكي از غصه مرده

وقتي دو تا جون توي يه غالب جا گرفته
وقتي خدا منو تو رم به هم رسونده

ديوونه ايم اگه همو خوشبخت ندونيم
ديوونه ايم اگه همو خوشبخت ندونيم
عاشق بوديم عاشق هستيم عاشق ميموني
عاشق بوديم عاشق هستيم عاشق ميمونيم

فرستنده متن : محمدرضا پورمحمد

Last edited by shahzam0202 : 10-28-2009 at 03:50 PM.
shahzam0202 is offline   Reply With Quote

Old 10-30-2009, 11:29 AM   #2 (permalink)
Junior Member
 
farswe's Avatar
 
Join Date: Oct 2009
Location: Los Angeles, California, U.S.A.
Thanks: 0
Thanked 14 Times in 11 Posts

Man bigharariha ro az to yaad gereftam
You taught me eagerness
To saazgaariha ro az man yaad gereftee
I taught you patience

Man az to yaad gereftam jalb-e e-etemaado
You taught me dependability
To raazdaarihaaro az man yaad gerefti
I taught you caution

Deevoone-eem age hamo khoshbakht nadoonim (x2)
It would be madness not to think of ourselves as being privileged
Aashegh boodem, aashegh hasteem, aashegh meemoonim (x2)
We were in love, we are in love, we will stay in love

Do taa aashegheem kenaar-e ham mast az aasheghi
We’re two lovers, near each other, full of love
Dotaayee ke nemikeshan dast az aasheghi
Two people who would never stop being in love
(X2)

Sarnevesht-e mano to baa ham gereh khordeh
Our fates are intertwined
Yeki nabaashe oon yeki az ghosseh mordeh
Without one, the other will die of sorrow

Vaaghtee do taa joon tooy-e ye ghaleb jaa gerefteh
When two souls are in the same body
Vaghtee khodaa mano to ram be ham resoondeh
When God brought us together

Deevoone-eem age hamo khoshbakht nadoonim (x2)
It would be madness not to think of ourselves as being privileged
Aashegh boodem, aashegh hasteem, aashegh meemoonim (x2)
We were in love, we are in love, we will stay in love
farswe is offline   Reply With Quote

Old 10-31-2009, 10:22 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2009
Thanks: 7
Thanked 59 Times in 53 Posts

Default Sattar - Ashegh Mimoonam

Sattar - Ashegh Mimoonam

من بيقراريها رو از تو ياد گرفتم
Man bigharariha ro az to yaad gereftam
You taught me eagerness

تو سازگاريها رو از من ياد گرفتي
To saazgaariha ro az man yaad gereftee
I taught you patience

من از تو ياد گرفتم جلب اعتمادو
Man az to yaad gereftam jalb-e e-etemaado
You taught me dependability

تو رازداريهارو از من ياد گرفتي
To raazdaarihaaro az man yaad gerefti
I taught you caution

ديوونه ايم اگه همو خوشبخت ندونيم
Deevoone-eem age hamo khoshbakht nadoonim (x2)
It would be madness not to think of ourselves as being privileged

عاشق بوديم عاشق هستيم عاشق ميمونيم
Aashegh boodem, aashegh hasteem, aashegh meemoonim (x2)
We were in love, we are in love, we will stay in love

--- (x2)
دو تا عاشق كنار هم مست از عاشقي
Do taa aashegheem kenaar-e ham mast az aasheghi
We’re two lovers, near each other, full of love

دوتايي كه نميكشن دست از عاشقي
Dotaayee ke nemikeshan dast az aasheghi
Two people who would never stop being in love
---

سرنوشت منو تو با هم گره خورده
Sarnevesht-e mano to baa ham gereh khordeh
Our fates are intertwined

يكي نباشه اون يكي از غصه مرده
Yeki nabaashe oon yeki az ghosseh mordeh
Without one, the other will die of sorrow

وقتي دو تا جون توي يه غالب جا گرفته
Vaaghtee do taa joon tooy-e ye ghaleb jaa gerefteh
When two souls are in the same body

وقتي خدا منو تو رم به هم رسونده
Vaghtee khodaa mano to ram be ham resoondeh
When God brought us together

ديوونه ايم اگه همو خوشبخت ندونيم
Deevoone-eem age hamo khoshbakht nadoonim (x2)
It would be madness not to think of ourselves as being privileged

عاشق بوديم عاشق هستيم عاشق ميمونيم
Aashegh boodem, aashegh hasteem, aashegh meemoonim (x2)
We were in love, we are in love, we will stay in love


*Thanks goes to Farswe
*I do it for me and put here too.
selim is offline   Reply With Quote

Old 10-31-2009, 11:07 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2009
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Hello farswe

thank you so much you are the best.

Hi Selim,
also to you.... 1001 thanks

Kisses Shahzam
shahzam0202 is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
help needed identifying this techno song acebrain2003 Identify it 3 10-17-2009 09:32 PM
Should we.... Adrienne Slavic languages lyrics translation 125 05-05-2009 12:48 PM
Help w/ song "letting go" no idea who sings it or if this is correct lyrics lineaea1 Identify it 7 03-09-2008 10:35 AM
lyrics for this farsi song for me plz. shreypete Lyrics request 0 01-18-2008 11:41 AM
b-day song in farsi..SOS! muskaan Songs for Special Moments 0 12-27-2007 02:33 PM



All times are GMT -6. The time now is 01:37 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1