Marjan - Sekkeye Mah

Thread: Marjan - Sekkeye Mah

Tags: None
  1. aShOoRi's Avatar

    aShOoRi said:

    Default Marjan - Sekkeye Mah

    Can anybody translate this song for me please? I love it so much! http://www.youtube.com/watch?v=pkcoeNA27uY
    Last edited by afsaneh; 09-08-2012 at 06:33 AM. Reason: Artist – Song name or names
    beganokh la azt shoqtle /
    go kharebota khadoota letlee /
    mdree mamteelan al orkhat maten /
    baabe em yeeme am khoone o khatee ...

    "Ashur Bet Sargis - Sara D'Matan"
     
  2. aShOoRi's Avatar

    aShOoRi said:

    Default

    These are the lyrics to it:

    چشمات و وا کن که سحر
    تو چشم تو بیدار بشه
    صدا بزن اسممو تا
    زمستونم بهار بشه
    وقتی تو نیستی تو خونه
    یه غم نه صد غم چیزی نیست
    توی دلم میگم که کاش دلم هزار هزار بشه
    اون که میون من و تو خط جدایی کشیده
    دل میگه نفریش کنم به دردمون دچار بشه
    سر به ستاره میزنم
    سکهء ماهو میشکنم
    یه روز اگه دستای من بادستای تو یار بشه

    با من بمون با من بمون نذار تنها بمونم
    نذار که خونهء دلم دوباره تنگ و تار بشه
    عاشق بشیم دعا کنیم که شاید از دولت عشق
    یه روز بیاد که روزگار دوباره روزگار بشه
    وقتی تو نیستی تو خونه
    یه غم نه صد غم چیزی نیست
    توی دلم میگم که کاش دلم هزار هزار بشه
    سر به ستاره میزنم
    سکهء ماه و میشکنم
    یه روز اگه دستای من با دستای تو یار بشه
    beganokh la azt shoqtle /
    go kharebota khadoota letlee /
    mdree mamteelan al orkhat maten /
    baabe em yeeme am khoone o khatee ...

    "Ashur Bet Sargis - Sara D'Matan"
     
  3. Zahich's Avatar

    Zahich said:

    Default Looking for english translation Marjan- Sekehe Mah

    Salam , I am looking for translation of this song :

    http://www.youtube.com/watch?v=m_BLI...eature=related

    if someone can help , i'll be gratful And thanks in advance
     
  4. Zahich's Avatar

    Zahich said:

    Lightbulb lyrics in perisan found

    Hey I found the Persian lyrics to that song but i still didbn't found it's translation i hope that someone can help , it will nice from him or her , here is the lyrics of the song :

    چشمات و وا کن که سحر
    تو چشم تو بیدار بشه
    صدا بزن اسممو تا
    زمستونم بهار بشه
    وقتی تو نیستی تو خونه
    یه غم نه صد غم چیزی نیست
    توی دلم میگم که کاش دلم هزار هزار بشه
    اون که میون من و تو خط جدایی کشیده
    دل میگه نفریش کنم به دردمون دچار بشه
    سر به ستاره میزنم
    سکهء ماهو میشکنم
    یه روز اگه دستای من بادستای تو یار بشه


    با من بمون با من بمون نذار تنها بمونم
    نذار خونهء دلم دوباره تنگ و تار بشه
    عاشق بشیم دعا کنیم شاید از دولت عشق
    یه روز بیاد که روزگار دوباره روزگار بشه
    وقتی تو نیستی تو خونه
    یه غم نه صد غم چیزی نیست
    توی دلم میگم که کاش دلم هزار هزار بشه
    سر به ستاره میزنم
    سکهء ماه و میشکنم
    یه روز اگه دستای من با دستای تو یار بشه

    چشمات و وا کن که سحر
    تو چشم تو بیدار بشه
    صدا بزن اسممو تا زمستونم بهار بشه
    وقتی تو نیستی تو خونه
    یه غم نه صد غم چیزی نیست
    توی دلم میگم که کاش دلم هزار هزار بشه
    اون که میون من و تو خط جدایی کشیده
    دل میگه نفرینش کنم به دردمون دچار بشه
    سر به ستاره میزنم
    سکهء ماه و میشکنم
    یه روز اگه دستای من بادستای تو یار بشه

    با من بمون با من بمون نذار تنها بمونم
    نذار که خونهء دلم دوباره تنگ و تار بشه
    عاشق بشیم دعا کنیم شاید از دولت عشق
    یه روز بیاد که روزگار دوباره روزگار بشه
    وقتی تو نیستی تو خونه
    یه غم نه صد غم چیزی نیست
    توی دلم میگم که کاش دلم هزار هزار بشه
    دلم هزار هزار بشه دلم هزار هزار بشه
    دلم هزار هزار بشه دلم هزار هزار بشه

    i'll be happy if someone can solve this puzzle

    My love and respect to Persian people

    khudafez
     
  5. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default Marjan - Sekeye Mah

    Sekeye Mah
    (Moon's Coin)

    Cheshmaato vaa kon ke sahar _________________________________ open your eyes, so that the dawn
    Tu cheshme to bidaar beshe__________________________________ would wake up in your eyes
    Sedaa bezan esmamo taa____________________________________ call my name so that
    Zemestunam bahaar beshe___________________________________ my winter turns to spring

    Vaghti to nisti tu khune______________________________________ when you're not home
    Ye gham na sad gham chizi nist_______________________________not one sorrow, a thousand sorrows are nothing
    Tuye delam migam ke kaash _________________________________ I say in my heart that I wish
    delam hezaar, hezaar beshe__________________________________ my heart turns in to thousand pieces
    Oon ke miyune man o to_____________________________________ the one who between you and me
    Khatte jodaayi keshide______________________________________ has drawn a line of seperation
    Del mige nefrinesh konam___________________________________ my heart says to curse her
    Be dardemun dochaar beshe_________________________________ so that she would suffer from our anguish

    Sar be setaare mizanam_____________________________________ I'd flee to the stars
    Sekkeye maaho mishkanam__________________________________ I'd break the moon's coin
    Ye ruz age dastaaye man____________________________________ one day if my hands
    Baa dastaaye to yaar beshe__________________________________ befriend your hands

    Baa man bemun, baa man bemun____________________________ stay with me, stay with me
    Nazaar ke tanhaa bemunam_________________________________ don't let me be alone
    Nazaar ke khuneye delam __________________________________ don't let my heart's house
    Dobaare tang o taar beshe__________________________________ be dark an tight once again
    Aashegh beshim, doaa konim________________________________ let's fall in love and pray
    Ke shaayad az dolate eshgh_________________________________ so maybe because of love's state
    Ye ruz biyaad ke ruzegaar dobaare ruzegaar beshe______________ one day arrives that time again becomes time


    Vaghti to nisti tu khune______________________________________ when you're not home
    Ye gham na sad gham chizi nist_______________________________not one sorrow, a thousand sorrows are nothing
    Tuye delam migam ke kaash _________________________________ I say in my heart that I wish
    delam hezaar, hezaar beshe__________________________________ my heart turns in to thousand pieces
    Oon ke miyune man o to_____________________________________ the one who between you and me
    Khatte jodaayi keshide______________________________________ has drawn a line of seperation
    Del mige nefrinesh konam___________________________________ my heart says to curse her
    Be dardemun dochaar beshe_________________________________ so that she would suffer from our anguish

    Sar be setaare mizanam_____________________________________ I'd flee to the stars
    Sekkeye maaho mishkanam__________________________________ I'd break the moon's coin
    Ye ruz age dastaaye man____________________________________ one day if my hands
    Baa dastaaye to yaar beshe__________________________________ befriend your hands
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare