Can anyone translate this song for me pls?
http://www.youtube.com/watch?v=brxBPn5zNC4
Can anyone translate this song for me pls?
http://www.youtube.com/watch?v=brxBPn5zNC4
من از تو دل نمی برم اگرچه از تو دلخورم اگرچه گفتی تورو به خاطرات بسپرم
هنوز هم خیال کن کنار تو نشسته ام منی که در جوانیم به خاطرت شکسته ام
تو در سراب آینه شبانه خنده می کنی من شکست داده را خودت برنده می کنی
نیامدی و سالها نظر به جاده دوختم بیا ببین که بی تو من چه عاشقانه سوختم
رفیق روزهای خوب رفیق خوب روزها همیشه ماندگار من همیشه در هنوزها
صدا بزن مرا شبی به غربتی که ساختی به لحظه ای که عشق را بدون من شناختی
من از تو دل نمی برم اگرچه از تو دلخورم اگرچه گفتی تورو به خاطرات بسپرم
هنوز هم خیال کن کنار تو نشسته ام منی که در جوانیم به خاطرت شکسته ام
تو در سراب آینه شبانه خنده می کنی من شکست داده را خودت برنده می کنی
نیامدی و سالها نظر به جاده دوختم بیا ببین که بی تو من چه عاشقانه سوختم
رفیق روزهای خوب رفیق خوب روزها همیشه ماندگار من همیشه در هنوزها
صدا بزن مرا شبی به غربتی که ساختی به لحظه ای که عشق را بدون من شناختی
I don't give up on you although I'm offended with you, despite you telling me to let you go with memories (meaning forgetting you)
Still imagine that I'm sitting beside you, me who has been hurt by you in his youth
You laugh in the mirror's mirage at night, and you yourself make me who is the defeated as the winner
You didn't come and for years I was staring at the roads (meaning waiting for you), come and see that without you how amorously I'm burnt
The pal of good days, the good pal of days always lasting for me always in the present
A night call me to the exile which you've built, to the moment when you knew love without me
Chorus
Enjoy it![]()
Thank you very much Leila
You're welcome