heey
could any 1 give me the translation for this song please
Omid Oloumi - Koma
heey
could any 1 give me the translation for this song please
Omid Oloumi - Koma
Sedaam digeh dar nemiyaad—I don’t have a voice anymore
Nabzam digeh nemizaneh—I don’t have a heartbeat anymore
Yeki az oon doora migeh biya ke vaghteh raftaneh—someone from afar is saying come, it’s time to go
Khodam shenidam ke migan—I heard them myself, saying that
In nafaseh aakharesheh—this is his last breath
Khoadm shenidam ke migan—I heard them myself, saying that
Bikhod daareh zajr mikesheh—he is being tortured for no reason
Khoda javoonam...bezar bemoonam—God I am young...let me stay
Aarezoo daram zendeh bemoonam—I wish to stay alive
Ajibeh halam—I feel strange
Tamoomeh kaaram—I am finished
Engaar too donyaa jaee nadaram—it seems as if there is nowhere for me in the world
Aasheghi, bebin che kardy baa delam—Love, see what you have done with my heart
Daram mimiram—I am dying
Amma hanooz montazeram—but I am still waiting
Aasheghi khoonat kharab she roo saret—Love, I hope your home breaks (falls) on your head
Aakheh in del kheili vaghteh montazereh—Oh this heart has been waiting for a long time
Akheh khoda javoonam bezar bemoonam—Oh God I am young, let me stay
Aarezoo daram zendeh bemoonam—I wish to stay alive
Ajibeh halam—I feel strange
Tamoome karam—I am finished
Engaar too donyaa jaee nadaram—It seems as if there is nowhere for me in the world
akheh khoda—oh God
*Akheh doesn’t exactly translate to Oh, but that is the closest thing I can think of right now
thnx sweety![]()
you are welcome![]()