Can somebody translate this song into english?
Thx
Can somebody translate this song into english?
Thx
نزار امشبم با یه بغض سر بشه
بزن زیر گریه چشات تر بشه
بزار چشماتو خیلی آروم رو هم
بزن زیر گریه سبک شی یه کم
یه امشب غرورو بزارش کنار
اگه ابری هستی ، با لذت ببار
هنوزم اگه عاشقش هستی که
نریز غصه هاتو تو قلبت دیگه
غرورت نزار دیگه خستت کنه
اگه نیست باید دل شکستت کنه
نمیتونی پنهون کنی داغونی
نمیتونی یادش نباشی
به این آسونی
هنوز عاشقیو دوسش داری تو
نشونش بده اشکای جاریتو
نمیتونی پنهون کنی داغونی
نمیتونی یادش نباشی
به این آسونی
...............
نزار امشبم با یه بغض سر بشه
بزن زیر گریه ، چشات تر بشه
بزار چشماتو خیلی آروم رو هم
بزن زیر گریه سبک شی یه کم
یه امشب غرورو بزارش کنار
اگه ابری هستی بالذت ببار
هنوزم اگه عاشقش هستی که
نریز غصه هاتو تو قلبت دیگه
غرورت نزار دیگه خستت کنه
اگه نیست باید دل شکستت کنه
نمیتونی پنهون کنی داغونی
نمیتونی یادش نباشی
به این آسونی
هنوز عاشقیو دوسش داری تو
نشونش بده اشکای جاریتو
نمیتونی پنهون کنی داغونی
نمیتونی یادش نباشی
به این آسونی
and in english?
thx so much for ur help!! :-)
sorry, i can't speak the persian language..
i know...and i have some problems with translating this song cuz there are some difficult parts....so let's wait and see who will be able to do it!
It doesnt hav to be the exact translation,some parts and the meaning is ok 2 ;-)
ok i'll give it a try...![]()
نزار امشبم با یه بغض سر بشه
بزن زیر گریه چشات تر بشه
don't let this night pass with a hatred
burst into tear, let your eyes get wet
بزار چشماتو خیلی آروم رو هم
بزن زیر گریه سبک شی یه کم
close your eyes so slowly
burst into tear so you'll feel relaxed a bit
یه امشب غرورو بزارش کنار
اگه ابری هستی ، با لذت ببار
ignore your pride just for tonight
if you are cloudy(in the mood for crying)...rain with pleasure
هنوزم اگه عاشقش هستی که
نریز غصه هاتو تو قلبت دیگه
if you are still in love with him(HER)
don't take all your sorrows in your heart any more
غرورت نزار دیگه خستت کنه
اگه نیست باید دل شکستت کنه
don't let your pride make you tired
if it's not,it should make you a heart broken!
نمیتونی پنهون کنی داغونی
نمیتونی یادش نباشی
به این آسونی
you can't hide that you are shattered
you can't stop remembering him(HER)
easily
هنوز عاشقیو دوسش داری تو
نشونش بده اشکای جاریتو
still,you love him(HER)
show him your flowing tears
نمیتونی پنهون کنی داغونی
نمیتونی یادش نباشی
به این آسونی
you can't hide that you are shattered
you can't stop remembering him(HER)
easily
****again from the very begining****
i thought it must be difficult to translate it...but to my surprise it wasn't at all....thx for making me to do that! i'm a bit lazy sometimes
and one more thing:i haven't heard this song and i don't know if he is telling these things to himself to calm himself or if he is talking to his beloved one and giving advice to her...that's why i 've written : him(her)
thank uuuuuuuuuu!!!! :-)
i didnt hear this song before either, but i luuuuuuv persian songs!!!
so do u think the meaning could be, that he still loves a woman but is somehow sad about it and can't stop thinking about her?
yeah...i read the lyric again and it seems that he still loves her and can't forget her so he advise himself to cry a little to relieve himself and then he thinks to himself that he should show her his tears so she can understand how much he loves her.
:-) thank u 4 ur help :-)
ur welcome dear!
Hello All Dear friend..
Ok , I'm A native farsi person and hope I can help you..
It was A nice Song from "Mr.Reza Shiri" song " Bezan zire gerye"
usually FARSI music , is famous for their Meaning ..
it is A little story that wants to show to people How much LOVE is important for your life..
Usually , MAN have Pride.. and dont like to show to woman that they did wrong or They are in love or....
For this reason , This song tell to this man:
FOR tonight.. Ignore your pride... (dont think it will be bad for your character if you make call to her and ask for be friend again)
it mean , PRIDE is not good things.. in Front of LOVE...
you have to ignore your Pride To Find your love..
your love is more valuable...
you can not hide your emotional that comes from bottom of your heart..
Dont try to hide it..
you know (man or woman) that you are still in love with (her/him)
Ignore your PRIDE , And Make call to him and continue your lovely connection..
you can find also CLip of this singer here:
http://www.youtube.com/watch?v=rNhHfYXwPYU
(reza shiri - bezan zire gerye)
(note: I mean from make call : make connection.. not just make call.. goign to see him/her or send your lovely meassage or make call or what do what you can do to find your love again)
Last edited by rb26; 02-01-2011 at 03:04 AM. Reason: add something..