Page 32 of 53 FirstFirst ... 222324252627282930313233343536373839404142 ... LastLast
Results 621 to 640 of 1057
Like Tree481Likes

Thread: Learning Persian and common questions

  1. #621
    Junior Member Mehrdad's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Thanks
    33
    Thanked 12 Times in 9 Posts

    Quote Originally Posted by ps View Post
    Salam again.

    Could someone translate this sentence, please?

    این جهان،جهان تغییرات است نه تقدیر.برای کشف اقیانوس های جدید باید شهامت ترک ساحل آرام را داشت

    ... I can't understand it at all...
    این جهان
    This World

    جهان تغییرات است نه تقدیر
    Its place [world] to changing , not by your destiny.

    برای کشف اقیانوس های جدید باید شهامت ترک ساحل آرام را داشت
    To detecting new ocean [New things] you must have dare of quitting calm seashore. [To learn new thing human must quit from any common things and have some dare to see and detect new thing]

  2. The Following User Says Thank You to Mehrdad For This Useful Post:
    ps (12-16-2011)

  3. #622
    ps
    ps is offline
    Senior Member ps's Avatar
    Join Date
    Apr 2011
    Thanks
    175
    Thanked 36 Times in 36 Posts

    Thank you very much Mehrdad...

    By the way, how can I say "Shame on you!"? "Sharmandeh bashi!"..?
    Last edited by ps; 12-16-2011 at 09:12 AM.

  4. #623
    Member Il Demente's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Thanks
    72
    Thanked 32 Times in 21 Posts

    Quote Originally Posted by ps View Post
    Thank you very much Mehrdad...

    By the way, how can I say "Shame on you!"? "Sharmandeh bashi!"..?
    Shame on you : sharmande bash
    but better and more common form is : khejalat bekesh
    Nothing Else Matters ...

  5. The Following User Says Thank You to Il Demente For This Useful Post:
    ps (12-20-2011)

  6. #624
    ps
    ps is offline
    Senior Member ps's Avatar
    Join Date
    Apr 2011
    Thanks
    175
    Thanked 36 Times in 36 Posts

    Ok, kheyli mamnoon.

    Khodahafez
    Il Demente likes this.

  7. #625
    Senior Member amaryn's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Thanks
    623
    Thanked 251 Times in 221 Posts

    [QUOTE=passi0n;901868]Hi, can somebody tell me how to say in Persian "what goes around, comes around" Im thinking about taking a tattoo on my wrist...

    Salam, Dear Passion doostam! You'll need quite some wrist, if you get that tattoo done there How about some bodybuilding first?

  8. #626
    Senior Member amaryn's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Thanks
    623
    Thanked 251 Times in 221 Posts

    May all visiting this thread,diligent teachers, eager students and curious friends, have a great New Year coming up and as it is our Tradition we wish nothing but
    positive things to our friends though some of you have their New Year a little later
    Kheyli mamnoon for this year!
    pinky_girl likes this.

  9. The Following 2 Users Say Thank You to amaryn For This Useful Post:
    Il Demente (01-11-2012), pinky_girl (12-31-2011)

  10. #627
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2011
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    [QUOTE=amaryn;925463]
    Quote Originally Posted by passi0n View Post
    Hi, can somebody tell me how to say in Persian "what goes around, comes around" Im thinking about taking a tattoo on my wrist...

    Salam, Dear Passion doostam! You'll need quite some wrist, if you get that tattoo done there How about some bodybuilding first?
    hi:
    I think this is use full
    har cheh pish ayad khosh ayad
    ask pinky girl

  11. #628
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2012
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default I need help with translating this!... PLz

    joje adam shode hahaha ashghe touam ke inghade bozorg shodi khoshgelam

  12. #629
    Senior Member pinky_girl's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Thanks
    396
    Thanked 1,025 Times in 646 Posts

    Quote Originally Posted by Bita_Lover View Post
    joje adam shode hahaha ashghe touam ke inghade bozorg shodi khoshgelam
    The chick has grown up!!! i'm in love with you who has grown up this much , my pretty!

  13. #630
    Senior Member Albruna's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Thanks
    27
    Thanked 61 Times in 47 Posts

    I have another small question: what's the infinitive form of ميذاره? Couldn't find one.

  14. #631
    Member Il Demente's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Thanks
    72
    Thanked 32 Times in 21 Posts

    Quote Originally Posted by Albruna View Post
    I have another small question: what's the infinitive form of ميذاره? Couldn't find one.
    infinitive form is : گذاشتن
    میذاره is slang form of می گذارد and the infinitive form is گذاشتن
    Nothing Else Matters ...

  15. The Following User Says Thank You to Il Demente For This Useful Post:
    Albruna (01-11-2012)

  16. #632
    Senior Member Albruna's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Thanks
    27
    Thanked 61 Times in 47 Posts

    Thanks... I knew about syllables in verbs being omitted in spoken language, but not that this can apply to first syllables as well :/

  17. #633
    Senior Member m@ys@m's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Thanks
    11
    Thanked 9 Times in 7 Posts

    Originally Posted by passi0n
    Hi, can somebody tell me how to say in Persian "what goes around, comes around" Im thinking about taking a tattoo on my wrist...

    you can say :az har dast bedi az hamoon dast pas migiri : از هر دست بدی از همون دست پس می گیری
    hearken to the reed flute how it complains

    lamenting its banishment from its home

  18. The Following User Says Thank You to m@ys@m For This Useful Post:
    amaryn (03-21-2012)

  19. #634
    ps
    ps is offline
    Senior Member ps's Avatar
    Join Date
    Apr 2011
    Thanks
    175
    Thanked 36 Times in 36 Posts

    Salam,

    what does "Del be to bastam" means? It would be nice if someone could help.

    Khodahafez

  20. #635
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2012
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Hi, my native language is Urdu.............I'm deeply in Arabic nowadays, but I've been in touch with Persian since a long time. As you might be aware, Urdu, if you may, is a great-great-great grand-daughter of Persian language. I have the basic knowledge of Persian grammar. I'm well acquainted with Omar Khayyam, Firdoosi, Moulana Roomi, Hafiz Shirazi, Sheikh Saadi, Jaami etc. I shall love to "live in" Persian language after I'm through with Arabic.

    I'll request you to, kindly, let me know of a Persian-Persian Dictionary which is available on the net and is downloadable. I'm working in Saudi Arabia, right now. I've been using a Persian-English Dictionary in Lahore, Pakistan, but I do not remember the name of the compiler. I hope you shall be kind enough to guide me.
    With best regards,
    Zafarul Ahsan
    ظفر الأحسن

  21. #636
    Senior Member pinky_girl's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Thanks
    396
    Thanked 1,025 Times in 646 Posts

    Quote Originally Posted by alb_girl View Post
    Salam! Can somebody please tell me what means "tanha khoda mitavanad dar bareh ye man ghezavat konid"? I'm not sure did i wrote it right... But something like that. Thanks!!!
    It means : Only God can judge me!
    تنهایی قشنگ ترین و بی منت ترین حس دنیاست!
    چون برای داشتنش نیاز به هیچکس نداری..........

  22. The Following User Says Thank You to pinky_girl For This Useful Post:
    alb_girl (03-11-2012)

  23. #637
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2012
    Thanks
    1
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Thank you so much pinky_girl! And i wrote it right?

  24. #638
    Senior Member pinky_girl's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Thanks
    396
    Thanked 1,025 Times in 646 Posts

    Quote Originally Posted by alb_girl View Post
    Thank you so much pinky_girl! And i wrote it right?
    yeah it's correct , the only mistake is the last word which should be "Konad" not " Konid "...
    amaryn likes this.
    تنهایی قشنگ ترین و بی منت ترین حس دنیاست!
    چون برای داشتنش نیاز به هیچکس نداری..........

  25. #639
    Junior Member
    Join Date
    Feb 2012
    Thanks
    8
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    Agha ma dobare oomadim injaaa....! Hey guys can someone translate this sentence for me??? please

  26. #640
    Senior Member pinky_girl's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Thanks
    396
    Thanked 1,025 Times in 646 Posts

    Quote Originally Posted by Cup Cake View Post
    Agha ma dobare oomadim injaaa....! Hey guys can someone translate this sentence for me??? please
    we came here again!
    تنهایی قشنگ ترین و بی منت ترین حس دنیاست!
    چون برای داشتنش نیاز به هیچکس نداری..........

  27. The Following User Says Thank You to pinky_girl For This Useful Post:
    Cup Cake (03-17-2012)

Similar Threads

  1. .:: Common Words in Turkish and Persian ::.
    By Pouria007 in forum Turkish chit chat off-topic discussions
    Replies: 9
    Last Post: 04-28-2011, 05:51 AM

Posting Permissions