Quote:
Originally Posted by algebra
drop the you pls :-)
|
Nah, it's sounds nice ;D
"Tańczące Eurydyki"
DANCING EURYDICES
W kawiarence na rogu, każdej nocy jest koncert,
IN (LITTLE) CAFé ON THE CORNER, THERE'S A CONCERT EVERY NIGHT
zatrzymajcie się w progu - Eurydyki tańczące,
STOP ON THE THRESHOLD - DANCING EURYDICES
Zanim świt pierwszy promień rzuci smugą na ściany,
BEFORE DAWN LAY THE FIRST RAY ON WALLS
niech was tula w ramionach - Orfeusze pijani.
LET THEM HOLD YOU IN THEIR ARMS - DRUNK ORPHEUSES*
Płyną gwiazdy jak stulecia, noc kotary mgły rozwiesza
STARS ARE PASSING BY LIKE CENTURIES, NIGHT IS HANGING CURTAINS OF MIST
na tańczące Eurydyki, koronkowy rzuca szal.
IT THROWS A LACE SHAWL ON DANCING EURYDICS
Rzeka śpiewa pod mostami, tańczy krzywy cień latarni,
THE RIVER IS SINGING UNDER THE BRIDGES, BENT/CROOKED SHADOW OF THE STREET
LAMP IS DANCING
o rozwarte drzwi kawiarni, grzbiet pociera czarny kot.
A BLACK CAT IS RUBBING HIS BACK OVER** OPEN DOOR OF THE CAFé
Kto ma takie dziwne oczy? Eurydyka, Eurydyka
WHO'S GOT SUCH STRANGE/WEIRD/ODD EYES? EURYDICE, EURYDICE
Kto ma takie dziwne usta? Eurydyka, Eurydyka
WHO'S GOT SUCH STRANGE/WEIRD/ODD LIPS? EURYDICE, EURYDICE
Już niedługo na widnokrąg, świt rożowy wpęłznie wolno.
SOON PINK DAWN WILL CREEP SLOWLY ON THE HORIZON
Mgły rozwieją się jak przędza.
MISTS WILL CLEAR LIKE YARN
Zblednią światła, prysnie czar.
LIGHTS WILL FADE, CHARM WILL VANISH
Wiatr się zerwał w zaułkach, trąca drzewa jak strumy
WIND STARTED TO BLOW IN LANES, IT NUDGES TREES LIKE STRINGS
Czy to śpiewa Orfeo, czy to drzewa tak szumią?
IS IT 'ORFEO' SINGING OR TREES RUSTLING LIKE THAT?
Na wystawie drogerii czarny kot cicho wraca,
ON CHEMIST'S DISPLAY BLACK KAT IS RETURNING QUIETLY
zanim kogut zapieję, musi wtopić się w zapach.
BEFORE **** IS GOING TO CROW, IT HAS TO BLEND WITH THE AROMA
Rzeka szemrze pod mostami, znikł już szary cień latarni,
THE RIVER MURMURS UNDER BRIDGES, THE GREY SHADOW OF STREET LAMP ALREADY
DISAPPEARED
wchodzą ludzie do kawiarni,na ulicy zwykły gwar,
PEOPLE ARE COMING INTO CAFé, USUAL BUZZ/HUBBUB ON THE STREETS
A wiatr tańczy ulicami, wiatr kołuje jak pijany
AND WIND IS DANCING IN THE STREETS, WIND IS CIRCLING LIKE (HE WAS) DRUNK
i rozwiesza na gałeziach z pajęczyny tkany szal.
AND IT's HANGING A SHAWL WOVEN FROM SPIDERWEBS ON BRANCHES
Kto ma takie dziwne oczy? Eurydyka, Eurydyka
WHO'S GOT SUCH STRANGE/WEIRD/ODD EYES? EURYDICE, EURYDICE
Kto ma takie dziwne usta? Eurydyka, Eurydyka
WHO'S GOT SUCH STRANGE/WEIRD/ODD LIPS? EURYDICE, EURYDICE
A wiatr tańczy ulicami, wiatr kołuje jak pijany
AND WIND IS DANCING IN THE STREETS, WIND IS CIRCLING LIKE (HE WAS) DRUNK
Mgły rozwiały się jak przędza
MISTS CLEARED LIKE YARN
Został tylko, został tylko czarny kot ...
JUST THE BLACK CAT REMAINED ...
*it's in plural, but I'm not sure how to write it
**I'm not sure how to express that, is it rubbing over sth? on sth? with sth?
Phew, that was hard- tons of unknown before words and I probably made tons of grammar mistakes, but I hope you'll enjoy
