Results 1 to 3 of 3

Thread: As brumos do futuro-Madredeus

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    3
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default As brumos do futuro-Madredeus

    Greetings,

    As brumas do futuro is a song of Madredeus and appears on the film Capitães de Abril. I tried the google translation but it did not make much sense. I would be grateful if someone could kindly translate the lyrics into English.

    Thanks in advance.

    Sim, foi assim que a minha mao
    surgiu de entre o silencio obscuro
    e com cuidado, guardou lugar
    a flor da primavera e a tudo

    Manha de Abril
    e um gesto puro
    coincidiu com a multidao
    que tudo esperava e descobriu
    que a razao de um povo inteiro
    leva tempo a construir

    Ficamos nos
    so a pensar
    se o gesto fora bem seguro

    Ficamos nos
    a hesitar
    por entre as brumas do futuro

    A outra accao prudente
    que termo dava
    a solidao da gente
    que desesperava
    na calada e fria noite
    de uma terra inconsolavel

    Adormeci
    com a sensacao
    que tinhamos mudado o mundo
    na madrugada
    a multidao
    gritava os sonhos mais profundos

    Mas alem disso
    um outro breve inicio
    deixou palavras de ordem
    nos muros da cidade
    quebrando as leis do medo
    foi mostrando os caminhos
    e a cada um a voz
    que a voz de cada era
    a sua voz
    a sua voz
    Last edited by chrysalid; 08-18-2011 at 03:33 PM.

  2. #2
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2009
    Thanks
    1
    Thanked 5 Times in 5 Posts

    As brumas do futuro-Madredeus
    The mists of future

    Sim, foi assim que a minha mão / Indeed, this was how my hand
    surgiu de entre o silêncio obscuro / Appeared from the blur silence
    e com cuidado, guardou lugar / and carefully kept place
    à flor da primavera e a tudo / for the spring flower and all

    Manhã de Abril / April morning
    e um gesto puro / and a pure gesture
    coincidiu com a multidão / Matched with the crowd
    que tudo esperava e descobriu / which waited for all and found out
    que a razão de um povo inteiro / that the consciousness of a whole people
    leva tempo a construir / takes time to build

    Ficamos nós só a pensar / We were just considering
    se o gesto fora bem seguro / If the gesture was safe enough

    Ficamos nós a hesitar / We were just hesitating
    por entre as brumas do futuro / among the mists of the future

    A outra ação prudente / Another cautious action
    que termo dava / that put an end
    à solidão da gente / to the solitude of the people
    que desesperava / who despaired
    na calada e fria noite / in the silent, cold night
    de uma terra inconsolável / of an inconsolable land

    Adormeci com a sensação / I fell asleep with the feeling
    que tínhamos mudado o mundo / of having changed the world
    Na madrugada a multidão / At dawn the multitude
    gritava os sonhos mais profundos / cried out its deepest dreams

    Mas além disso / But besides this
    um outro breve início / Another sudden start
    deixou palavras de ordem / left watchwords
    nos muros da cidade / in city walls
    Quebrando as leis do medo / Breaking the law of fear
    foi mostrando os caminhos / it kept on showing the way (paths)
    e a cada um a voz / And (showing) to each one the voice
    que a voz de cada era / Which was each one's voice
    a sua voz / Their voice
    a sua voz / Their voice

  3. The Following User Says Thank You to Rcfatal For This Useful Post:
    chrysalid (09-27-2011)

  4. #3
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    3
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Thanks a lot Rcfatal, that's great!

Similar Threads

  1. Boikot - Un futuro para ti
    By Gloriandus in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 03-14-2011, 03:23 AM
  2. Los Niños Son El Futuro translate to english please
    By lakerats in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 09-14-2010, 02:37 PM
  3. futuro ex novio by RBD please
    By powerful_cutie in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 6
    Last Post: 10-12-2008, 09:54 AM

Posting Permissions