Hi! I'm sorry I didn't see this post earlier. I hope you still need the translation...
SPIN - SARUT DE JAR:
Simt si astazi I feel today
Parfumul tau amar Your bitter perfume
Ochii ce minteau The eyes that were lying
Nevinovat si clar Innocent and clear
Ai si astazi You have today
Urma pe pahar The mark on the glass
Ce-a lasat demult Left a long time ago
Sarutul meu de jar By my fire kiss
Ce arde iar si iar Which burns again and again
Incet pe pleoape Slowly on the eyelids
Doare, oare Does it hurt, does it?
Soarele sa-l visezi in noapte The sun you're dreaming about at night
Doare, oare Does it hurt, does it?
Sa ma iubesti To love me
Cand sunt departe When I'm far away
Cine stie Who knows
Poate a uitat Maybe he/she forgot
Sau nici n-a contat Or it didn't even matter
Ce mi-a lasat in dar What she/he left me as a gift
Cine-o stie Who knows it?
Sigur a pastrat Certainly she/he kept
Urma ce-a lasat The mark left
Sarutul ei de jar By her fire kiss
Ce arde iar si iar Which burns again and again
Incet pe pleoape slowly on the eyelids
Doare, oare Does it hurt, does it?
Soarele sa-l visezi in noapte The sun you're dreaming about at night
Doare, oare Does it hurt, does it?
Sa ma iubesti To love me
Cand sunt departe When I'm far away
Oare, doare Does it, doest it hurt?
Soarele sa il simti pe pleoape To feel the sun on the eyelids
Doare, oare sa ma ranestï cand sunt aproape Does it hurt, does it, to hurt me when I'm close ?
Where I translated with she/he it's because I don't know if it's a boy or a girl singing and the context does not clearly state the gender.
It is in only one verse where the gender is clear :
Sarutul ei de jar- By her fire kiss