All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Romanian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 08-04-2008, 07:59 PM   #541 (permalink)
Senior Member
 
DeBaires's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Los Angeles
Reputation: 32
Send a message via AIM to DeBaires Send a message via MSN to DeBaires
Oh yay, I was right lol.

Another question: what is the infinitive form of the verb "iei"/"ia" & all that stuff?

At first I got it confused with "iesi" & I can't find it anywhere!

& what's the infinitive for "ţin"?

Ajutaţi-mă!

Last edited by DeBaires : 08-04-2008 at 11:43 PM.
DeBaires is offline   Reply With Quote

Old 08-04-2008, 11:58 PM   #542 (permalink)
dya
Senior Member
 
dya's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
Reputation: 131
Buna dimineata

1. a lua- to take
Present Tense
Eu iau
Tu iei
El/ea ia
Noi luăm
Voi luați
Ei/Ele iau

Past Tense
Eu am luat
Tu ai luat
El/ea a luat
Noi am luat
Voi ați luat
Ei/ele au luat

Imperative
Ia! (pers. II sg)
Luați! (pers. II pl)

2. a ține- to hold
Present Tense
Eu țin
Tu ții
El/ea ține
Noi ținem
Voi țineți
Ei/ele țin

Past Tense
Eu am ținut
Tu ai ținut
El/ea a ținut
Noi am ținut
Voi ați ținut
Ei/ele au ținut

Imperative
Ține! (pers. II sg)
Țineți! (pers II pl)
dya is offline   Reply With Quote

Old 08-05-2008, 12:00 AM   #543 (permalink)
Senior Member
 
DeBaires's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Los Angeles
Reputation: 32
Send a message via AIM to DeBaires Send a message via MSN to DeBaires
Oh awesome, thanks!
DeBaires is offline   Reply With Quote

Old 08-06-2008, 11:43 AM   #544 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Location: Albuquerque, New Mexico, USA
Reputation: 10
My BF was trying to say something about how my son looked. He said he was "un copil riusit." Does that sound anything remotely like something anyone out there might be able to translate? He's usually very good about translating for me.
apiland is offline   Reply With Quote

Old 08-06-2008, 11:48 AM   #545 (permalink)
dya
Senior Member
 
dya's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
Reputation: 131
Hi

He said un copil reușit which is something we usually say about a child who has the looks, the brains, the personality, etc.

Also it can be used only reffering to looks. Instead of saying a beautiful child-un copil frumos, we say -un copil reușit.

Anyway, it was a compliment He said something nice
dya is offline   Reply With Quote

Old 08-07-2008, 09:22 AM   #546 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Location: Albuquerque, New Mexico, USA
Reputation: 10
Multumesc, Dya! I knew it was something nice because my BF is such a nice man, but he was at a loss on how to translate.

Dya, I have been reading this blog for some time, and I see that you are always helpful. I also see that you are in Romania. Where in Romania are you? What do you do for a living? Do you teach? Are you a writer or a translator? Have you ever been to the United States?

Multumesc, again. I appreciate your help.
apiland is offline   Reply With Quote

Old 08-07-2008, 09:28 AM   #547 (permalink)
dya
Senior Member
 
dya's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
Reputation: 131
Cu placere! I'm glad I was able to help

And thank you for your nice words

Now to answer your questions, in order
Bucharest.
Teacher. English teacher. (That sounded like Bond. James Bond. LOL)
No, never been to US.

dya is offline   Reply With Quote

Old 08-07-2008, 01:36 PM   #548 (permalink)
Senior Member
 
DeBaires's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Los Angeles
Reputation: 32
Send a message via AIM to DeBaires Send a message via MSN to DeBaires
Can someone please translate these tenses for "to love"/"a iubi" so that I can see what their English equivalents are?

Mersi mult!!!


Present
eu iubesc

Past (perfect compus)
eu am iubit

Imperfect
eu iubeam

Past Perfect
eu iubisem

Future I
eu voi iubi

Future II
eu voi fi iubit

Future I (popular)
o să iubesc (eu)

Future II (popular)
am să fi iubit (eu)

Future III (popular)
oi iubi (eu)

Subjunctive Present
iubesc (eu)

Subjunctive Past (perfect compus)
fi iubit (eu)

Present
eu aş iubi

Conditional Perfect
eu aş fi iubit
DeBaires is offline   Reply With Quote

Old 08-07-2008, 01:47 PM   #549 (permalink)
dya
Senior Member
 
dya's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
Reputation: 131
Well, Good Morning now that I'm preparing to go to sleep ! LOL

Let's see:

Present
eu iubesc-- I love

Past (perfect compus)
eu am iubit-- I loved

Imperfect
eu iubeam-- I was loving (I used to love)

Past Perfect
eu iubisem -- I had loved

Future I
eu voi iubi--I will love

Future II
eu voi fi iubit-- I will have loved

Future I (popular)
o să iubesc (eu)-- I'm going to love

Future II (popular)
am să fi iubit (eu)-- I will have loved (I don't know of any informal way of rendering this future in english)

Future III (popular)
oi iubi (eu)-- I might love

Subjunctive Present
iubesc (eu)-- no equivalent (I) to love/ (for me) to love/ etc

Subjunctive Past (perfect compus)
fi iubit (eu)-- like above but in the past : (I) to have loved

Present
eu aş iubi-- Conditional: I would love

Conditional Perfect
eu aş fi iubit[/quote]--Past Conditional-- I would have loved
dya is offline   Reply With Quote

Old 08-07-2008, 01:56 PM   #550 (permalink)
Senior Member
 
DeBaires's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Los Angeles
Reputation: 32
Send a message via AIM to DeBaires Send a message via MSN to DeBaires
Now I can say noapte buna, somn usor to you!

Thank you so much for explaining all of that, I think maybe I'll understand the tenses a little better now!!!
DeBaires is offline   Reply With Quote

Old 08-07-2008, 02:08 PM   #551 (permalink)
dya
Senior Member
 
dya's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
Reputation: 131
Mulțumesc Și... cu plăcere. Cred că vei înțelege timpurile mai bine dacă știi ce echivalent are fiecare în limba engleză.

(The above sentence is your homework )

Noapte Bună!
dya is offline   Reply With Quote

Old 08-07-2008, 02:26 PM   #552 (permalink)
Senior Member
 
DeBaires's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Los Angeles
Reputation: 32
Send a message via AIM to DeBaires Send a message via MSN to DeBaires
Quote:
Originally Posted by dya View Post
Mulțumesc Și... cu plăcere. Cred că vei īnțelege timpurile mai bine dacă știi ce echivalent are fiecare īn limba engleză.

(The above sentence is your homework )

Noapte Bună!
Haha, thanks! Let's see if this is right.

Thanks &...you're welcome. I think/believe that you'll understand the tenses better if you know what equivalent they each have in the English language.
DeBaires is offline   Reply With Quote

Old 08-07-2008, 02:29 PM   #553 (permalink)
dya
Senior Member
 
dya's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
Reputation: 131
Bravo!! Now I can go to sleep relaxed!
dya is offline   Reply With Quote

Old 08-07-2008, 02:32 PM   #554 (permalink)
Senior Member
 
DeBaires's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Los Angeles
Reputation: 32
Send a message via AIM to DeBaires Send a message via MSN to DeBaires
LOL, somn usor!
DeBaires is offline   Reply With Quote

Old 08-09-2008, 01:22 PM   #555 (permalink)
Senior Member
 
DeBaires's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Los Angeles
Reputation: 32
Send a message via AIM to DeBaires Send a message via MSN to DeBaires
I've been noticing that some singers do pronounce the "i" at the end of one syllable words like "vrei" & "vei"

or words where the "i" is in a dipthong (is that correct?) like "amandoi"

& others don't.

Does that just depend on where you live or is it the same thing as the whole "sint/sunt", "cind/"cand" thing, the old & new way of doing stuff?
DeBaires is offline   Reply With Quote

Old 08-10-2008, 12:55 AM   #556 (permalink)
dya
Senior Member
 
dya's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
Reputation: 131
Again: in Romanian ALL the written letters are pronounced. If some singers do not pronounce them, it is for the sake of rhyme, sound, etc. But they should be pronounced.
The old/new system has to do ONLY with writing, The pronounciation has never changed.
dya is offline   Reply With Quote

Old 08-10-2008, 01:23 AM   #557 (permalink)
Senior Member
 
DeBaires's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Los Angeles
Reputation: 32
Send a message via AIM to DeBaires Send a message via MSN to DeBaires
So then I should say aici "ay-ee-chee" not "ay-eech"?

& esti "yesh-tee" not "yesht"?

I've read in several books that the "i" at the end of words is whispered, almost not even pronounced.

Is that what you meant or no?
DeBaires is offline   Reply With Quote

Old 08-10-2008, 09:23 AM   #558 (permalink)
dya
Senior Member
 
dya's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
Reputation: 131
Yes, you should pronounce them but not very strong, indeed. Of all the four letters in esti and aici the final -i is the softest pronounced, but it is pronounced. The words do not end in t and c .
dya is offline   Reply With Quote

Old 08-10-2008, 12:05 PM   #559 (permalink)
Senior Member
 
DeBaires's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Los Angeles
Reputation: 32
Send a message via AIM to DeBaires Send a message via MSN to DeBaires
OK, I think I understand now

Thanks again Dya!
DeBaires is offline   Reply With Quote

Old 08-10-2008, 09:21 PM   #560 (permalink)
Senior Member
 
DeBaires's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Los Angeles
Reputation: 32
Send a message via AIM to DeBaires Send a message via MSN to DeBaires
Vreau să ştiu cum şi cānd utilizez timpul "gerund".

Mereu mă īncurc...

şi, se utilizează īncă "dumneavoastră" īn loc de "voi"?

Ajutaţi-mă, vă rog!!!

Mersi mult
DeBaires is offline   Reply With Quote

Old 08-10-2008, 11:56 PM   #561 (permalink)
dya
Senior Member
 
dya's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
Reputation: 131
For the gerund use I'll explain later, as I have to go now.

For dumneavoastra: yes, this is always used when you talk to a person who is: older than you, higher in authority, someone you don't know very well, etc.

It is the politeness pronoun and not only in use, but compulsory if you don't want to be considered rude.
dya is offline   Reply With Quote

Old 08-11-2008, 12:07 AM   #562 (permalink)
Senior Member
 
DeBaires's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Los Angeles
Reputation: 32
Send a message via AIM to DeBaires Send a message via MSN to DeBaires
So I should never refer to someone as "voi"?
DeBaires is offline   Reply With Quote

Old 08-11-2008, 12:12 AM   #563 (permalink)
dya
Senior Member
 
dya's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
Reputation: 131
Quote:
Originally Posted by DeBaires View Post
So I should never refer to someone as "voi"?
Exactly. You don't talk to one person and use the pronoun "voi".

The verb, on the other hand, has the same form for voi and dumneavoastra. In other words, when addressing one person(or more persons with whom you talk with "dumneavoastra") you say:

Dumneavostra veniti cu noi? (Do you come with us?)

NOT

Voi veniti cu noi?
dya is offline   Reply With Quote

Old 08-11-2008, 12:15 AM   #564 (permalink)
Senior Member
 
DeBaires's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: Los Angeles
Reputation: 32
Send a message via AIM to DeBaires Send a message via MSN to DeBaires
Sorry, just to be clear.

You use dumneavoastra when talking to both ONE person you don't know as well as to a group of people?
DeBaires is offline   Reply With Quote