All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Romanian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 08-25-2007, 11:17 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
Default Translate into English please - Numa Numa

Translate into English please...

Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

Alo Salut sunt eu un haiduc
Si te rog iubirea mea primeste fericirea.
Alo alo sunt eu Picasso
Ti-am dat beep si sunt voinic
Dar sa stii nu-ti cer nimic.

Vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei
Nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei.
Chipul tau si dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tai.

Te sun sa-ti spun ce simt acum
Alo iubirea mea sunt eu fericirea.
Alo alo sunt iarasi eu Picasso
Ti-am dat beep si sunt voinic
Dar sa stii nu-ti cer nimic.
ryanexpress13 is offline   Reply With Quote

Old 08-25-2007, 11:43 AM   #2 (permalink)
Member
 
Join Date: May 2007
Location: Netherlands
Reputation: 27
Haha well this is not French, it's Rumanian, so...
But the translation (just picked from the internet, very easy to do with google, so maybe better to check it next time before asking here ):



Ma-ia-hii Ma-ia-huu Ma-ia-haa Ma-ia-ha-ha (x4)

Hello, hi, it's me, an outlaw,
and please, my love, accept happiness.
Hello, hello, it's me, Picasso,
I gave you a call and I'm neat,
But you must know I'm asking you nothing.

Chorus:
You want to go but you don't, you don't take me with you
You don't, you don't take me with you, you don't, you don't, you don't take me with you
Your face and the love under the linden tree
remind me of your eyes (x 2)

I gave you a call, to tell you what I feel now.
Hello, my love, it's me, happiness.
Hello, hello, it's me again, Picasso,
I gave you a call and I'm neat
But you must know I'm asking you nothing.

Chorus:
You want to go but you don't, you don't take me with you
You don't, you don't take me with you, you don't, you don't, you don't take me with you
Your face and the love under the linden tree
remind me your eyes (x 2)

Ma-ia-hii Ma-ia-huu Ma-ia-haa Ma-ia-ha-ha (x 4)

Chorus:
You want to go but you don't, you don't take me with you
You don't, you don't take me with you, you don't, you don't, you don't take me with you
Your face and the love under the linden tree
remind me of your eyes (x 2)
Esbes is offline   Reply With Quote

Old 08-25-2007, 11:56 AM   #3 (permalink)
Member
 
MyleneFarmerFanatic's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 14
Hey! But this is not in french language...
MyleneFarmerFanatic is offline   Reply With Quote

Old 08-26-2007, 03:42 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 36
Default Manu manu

It's definitely not French, but Romanian I confirm, except one word "salut" . If someone wants a French translation of the English version, don't be afraid to ask

Nico
nicoloco is offline   Reply With Quote

Old 08-27-2007, 01:38 AM   #5 (permalink)
Member
 
MyleneFarmerFanatic's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 14
From english to french?!
MyleneFarmerFanatic is offline   Reply With Quote

Old 08-27-2007, 03:30 PM   #6 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
Whoops, my fault...I recognized the word "salut" and assumed the rest was French without checking...Thanks
ryanexpress13 is offline   Reply With Quote

Old 08-31-2007, 05:10 AM   #7 (permalink)
Senior Member
 
igrec's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Romania
Reputation: 55
Send a message via MSN to igrec
Quote:
Originally Posted by nicoloco View Post
It's definitely not French, but Romanian I confirm, except one word "salut" . If someone wants a French translation of the English version, don't be afraid to ask

Nico
In Romanian language the word "salut" exists and means the same like in French. Now "salut" is a Romanian word.
__________________
Μα δεν είσαι εκεί ούτε όταν το΄θελες εσύ...
μα δεν είσαι εδώ τη μοναξιά μου δε τη διάλεξα εγώ...
Και ποιό όνειρο να φτάσει εκεί που φτάσαμε εμείς...
και πόσο αξίζει κάτι άμα δε το μοιραστείς...
igrec is offline   Reply With Quote

Old 09-01-2007, 12:02 AM   #8 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 36
Default French - romanian

Hi all,

it seem that there are lots of similarities between French and Romanian as they both come from the same Latin root (as well as Italian, Spanish and Portuguese). I red once a biography of a Romanian band and I could understand many things and I don't speak a word of Romanian (but I love their folk music).

so... salut !

Nico
nicoloco is offline   Reply With Quote

Old 09-02-2007, 04:10 AM   #9 (permalink)
Senior Member
 
igrec's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Romania
Reputation: 55
Send a message via MSN to igrec
You're right Nico After 1800 in many Romanians went to complete the studies in France or Germany or Autria. This "tradition" If I may say, continued since the interbelic periode. Now... A few can afort to study in Sorbonne.
__________________
Μα δεν είσαι εκεί ούτε όταν το΄θελες εσύ...
μα δεν είσαι εδώ τη μοναξιά μου δε τη διάλεξα εγώ...
Και ποιό όνειρο να φτάσει εκεί που φτάσαμε εμείς...
και πόσο αξίζει κάτι άμα δε το μοιραστείς...
igrec is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 03:55 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1