Please help me for a translation

Thread: Please help me for a translation

Tags: None
  1. Olympiacos said:

    Default Please help me for a translation

    Hi everybody,

    I need your help to translate a romanian song in english.
    Can someone help me?
    Thanks in advance!
    The song is:

    Florin Salam - Pune, pune, pune

    Pun pariu mare pariu
    Ca dusmanii mei nu stiu
    Cat fack ei toti la un loc
    Si cu banii lor cu tot si cu banii lor cu tot
    Le spun eu sa stie bine
    Toti fac cat unul ca mine
    Sa tina minte pe viata
    De au curaj sa iasa in fata

    Refren: Pune pune pune
    Mana pe bani, hai pune
    Incepe sa se adune
    Dar mai ai mult pe bune
    De la mine de la mine
    Fara numar de la mine
    Sa se simta lumea bine
    Scoate, scoate, scoate lovelele toate
    Esti marunt nepoate
    Da-te la o parte
    De la mine de la mine
    Fara numar de la mine
    Sa se simta lumea bine
    Dusmani vorbe mi-au scos
    Fiindca lor le merge prost
    Ori nu vrea domnu sa ii ajute
    Ori ai farmece facute ori au farmece facute(bis)
    Refren(bis)
    Pun pariu mare pariu
    Ca dusmanii mei nu stiu
    Cat fack ei toti la un loc
    Si cu banii lor cu tot si cu banii lor cu tot
    Le spun eu sa stie bine
    Toti fac cat unul ca mine
    Sa tina minte pe viata
    De-au curaj sa iasa in fata, de-au curaj sa iasa in fata
    Refren (bis)
     
  2. mister Xazos's Avatar

    mister Xazos said:

    Default

    Florin Salam - Pune, pune, pune


    Pun pariu mare pariu
    I can bet (a lot of money)
    Ca dusmanii mei nu stiu
    That my enemies don't know
    Cat fack ei toti la un loc
    What mean they put together
    Si cu banii lor cu tot si cu banii lor cu tot
    With their money, and everything they have
    Le spun eu sa stie bine
    I tell them to know better
    Toti fac cat unul ca mine
    All of them make one like me
    Sa tina minte pe viata
    To remember this all their life
    De au curaj sa iasa in fata
    If they have courage to come here (to prove)

    Refren: Pune pune pune
    Put, put, put
    Mana pe bani, hai pune
    Put the hands on he money, come on put it
    Incepe sa se adune
    They start to grow
    Dar mai ai mult pe bune
    But you have more to do, really
    De la mine de la mine
    From me , from me
    Fara numar de la mine
    Without number from me
    Sa se simta lumea bine
    Let the people feel good
    Scoate, scoate, scoate lovelele toate
    Take out, take out all the money
    Esti marunt nepoate
    You're poor grandson (form to make someone feel smaller)
    Da-te la o parte
    Get out of my way

    De la mine de la mine
    From me , from me
    Fara numar de la mine
    Without number from me
    Sa se simta lumea bine
    Let the people feel good
    Dusmani vorbe mi-au scos
    My enemies talked about me (bad words)
    Fiindca lor le merge prost
    Because they're going bad
    Ori nu vrea domnu sa ii ajute
    'cause Lord doesn't want to help them
    Ori ai farmece facute ori au farmece facute(bis)
    Or they have spells made or someone did spells on them
    Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
    Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
    μόνο στο τίποτα...
     
  3. Olympiacos said:

    Default

    Thank you igrec for your translation,
    I’m Bulgarian, but since 15 years I’m living in Greece (And my favorite tim is Olympiacos).
    My grandmother knows Rumanian, because she is live in city Ruse (its very close to the border with Romania, but the problem it’s that she is too faraway from me now……) I like the Romanian language and I have many friends from Romania who is living here.
    So thank you again, and I hope that some time I’ well can translate alone from Romanian……. lol
     
  4. mister Xazos's Avatar

    mister Xazos said:

    Default

    Quote Originally Posted by Olympiacos View Post
    Thank you igrec for your translation,
    I’m Bulgarian, but since 15 years I’m living in Greece (And my favorite tim is Olympiacos).
    My grandmother knows Rumanian, because she is live in city Ruse (its very close to the border with Romania, but the problem it’s that she is too faraway from me now……) I like the Romanian language and I have many friends from Romania who is living here.
    So thank you again, and I hope that some time I’ well can translate alone from Romanian……. lol
    You're welcome Olympiakos. Well, Cadrilater (that teritory from SE of Romania, Constanta) is the land of my country Romania, but after the Second World War, they took us our land and gave it to Bulgaria, as Basarabia was taken and gave to Rusia indirectly.
    Ruse is near to Giurgiu, check point
    We have a thread for learning Romanian, If you wnat to join us you're welcome.
    Have a nice day Olympiakos .

    Aaa, btw: my favourite team is Panathinaikos
    Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
    Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
    μόνο στο τίποτα...
     
  5. Olympiacos said:

    Default

    Thanks for your invite, to learn Romanian - it's a good idea!
    I think that bulgarians & rumanians people have many common ground, so I'm happy
    that I have the chance to contact with people from another country and specialy with romanian..........
    Have a nice day too!
    btw: You brake my heart.......Panathinaikos!!! - WHY.....???? (lol)
     
  6. mister Xazos's Avatar

    mister Xazos said:

    Default

    Hey. Anytime you need help, I'm here.

    Panathinaikos always was my Greek Love (in football, BASKETBALL!)
    Sorry my friend. Friends outside the court, but enemies in the camp :-P
    Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
    Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
    μόνο στο τίποτα...
     
  7. Olympiacos said:

    Default

    Quote Originally Posted by igrec View Post
    ......... Friends outside the court, but enemies in the camp :-P
    Of course , I agree completely with you my friend!!! :-)