All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Romanian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 02-11-2008, 06:41 AM   #1 (permalink)
Senior Member
 
wolver99's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: In or around Seattle, WA most of the time.
Reputation: 10
Default "Ce rost au zilele mele" into English, please?

(Va rog?)

Sorinel Copilul de Aur - Ce rost au zilele mele: http://www.youtube.com/watch?v=xGSLO...eature=related

Refren:bis

Ce rost au zilele mele
Singur nu mai trec prin ele
Ce rost are viata mea
Daca nu te pot vedea.

Strofa 1:

Ma gandesc ca te-am pierdut
Si nu mi-e usor
Nu te-am mai vazut de mult
Si-acum plang de dor,
Stau si ma-ntreb zi de zi
Cat o sa mai plang
Pentru ce as mai trai
Doar cu tine-n gand.

Cand apune soarele
Ma uit cum cad stelele
De-ar cadea si steaua mea
OoOoOoo ... viata mea...

Refren:bis

Ce rost au zilele mele
Singur nu mai trec prin ele
Ce rost are viata mea
Daca nu te pot vedea.

Strofa 2:

Ce ma fac iubire eu
Ca m-am saturat
Sa ma-ntrebe lumea rea
Ce s-a intamplat
Ma-ntreaba lumea de noi
Nu pot sa raspund
Ca m-apuca un dor greu
Si incep sa plang.

Cand apune soarele
Ma uit cum cad stelele
De-ar cadea si steaua mea
OoOoOoo ... viata mea....

Refren:bis(2)

Ce rost au zilele mele
Singur nu mai trec prin ele
Ce rost are vïata mea
Daca nu te pot vedea.

(Multumesc)
wolver99 is offline   Reply With Quote

Old 02-11-2008, 07:22 AM   #2 (permalink)
dya
Senior Member
 
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
Reputation: 83
Ce rost au zilele mele- What's the meaning(use) of my days OR What meaning/use my days have

Refren:bis

Ce rost au zilele mele--What's the meaning of my days
Singur nu mai trec prin ele--Alone I'm not passing through them(days)
Ce rost are viata mea--What's the meaning of my life
Daca nu te pot vedea.--If I can't see you

Strofa 1:

Ma gandesc ca te-am pierdut--I'm thinking that i lost you
Si nu mi-e usor--And it's not easy for me
Nu te-am mai vazut de mult--I haven't seen you for a long time
Si-acum plang de dor,--And now I'm crying with longing(you know the meaning of the word "dor")
Stau si ma-ntreb zi de zi-I stay and wonder day by day
Cat o sa mai plang--How much longer will I cry
Pentru ce as mai trai--What would I live for
Doar cu tine-n gand.--Only with you in my mind(thought)

Cand apune soarele--When the sun sets down
Ma uit cum cad stelele--I look how the stars fall
De-ar cadea si steaua mea--If oly my star would fall too
OoOoOoo ... viata mea...--Ooo, my life

Refren:bis

Ce rost au zilele mele--What's the meaning of my days
Singur nu mai trec prin ele--Alone I'm not passing through them(days)
Ce rost are viata mea--What's the meaning of my life
Daca nu te pot vedea.--If I can't see you

Strofa 2:

Ce ma fac iubire eu--What am I doing, love
Ca m-am saturat--Because I've had enough
Sa ma-ntrebe lumea rea-- Bad people to ask me [i]( these two verses go together and mean: "because I'm tired of the bad-mouthed people to ask me" )
Ce s-a intamplat--What happened
Ma-ntreaba lumea de noi--People are asking me about us
Nu pot sa raspund--I can't answer
Ca m-apuca un dor greu--Because a heavy longing covers me(literally "grabs me"(
Si incep sa plang.--And I start to cry

Cand apune soarele--When the sun sets down
Ma uit cum cad stelele--I look how the stars fall
De-ar cadea si steaua mea--If oly my star would fall too
OoOoOoo ... viata mea...--Ooo, my life

Refren:bis(2)

Ce rost au zilele mele--What's the meaning of my days
Singur nu mai trec prin ele--Alone I'm not passing through them(days)
Ce rost are viata mea--What's the meaning of my life
Daca nu te pot vedea.--If I can't see you

In romanian lumea means the world.

In expressions where in english you use "people" we use "lumea".

"The people are talking" we usually say " Lumea vorbește"

The translation for people is oamenii and we also use "Oamenii vorbesc" but the use of "lumea" is much more spread in expressions like this.

What will people say? (someone worried about the others' opinion may ask this) we say it: Ce-o să zică lumea?
dya is offline   Reply With Quote

Old 02-12-2008, 01:20 PM   #3 (permalink)
Senior Member
 
wolver99's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: In or around Seattle, WA most of the time.
Reputation: 10
Oh, excellent, excellent lesson, dya; I love the footnotes you added at the end, multumesc! Very helpful.
wolver99 is offline   Reply With Quote

Old 02-12-2008, 01:46 PM   #4 (permalink)
dya
Senior Member
 
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
Reputation: 83
Glad I could help
dya is offline   Reply With Quote

Old 02-13-2008, 05:13 AM   #5 (permalink)
rg
Junior Member
 
rg's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Romania
Reputation: 11
Send a message via Yahoo to rg
i can't believe u're listenin' to that crap... i can't stand that kind of music..
rg is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Learning Greek language maria_gr Greek lyrics translation 434 07-23-2008 09:39 AM
Look here before posting: Alphabetical listing of translated songs! tzina772000 Greek lyrics translation 26 06-28-2008 07:07 PM



All times are GMT -6. The time now is 08:52 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1