Ce rost au zilele mele- What's the meaning(use) of my days OR What meaning/use my days have
Refren:bis
Ce rost au zilele mele--What's the meaning of my days
Singur nu mai trec prin ele--Alone I'm not passing through them(days)
Ce rost are viata mea--What's the meaning of my life
Daca nu te pot vedea.--If I can't see you
Strofa 1:
Ma gandesc ca te-am pierdut--I'm thinking that i lost you
Si nu mi-e usor--And it's not easy for me
Nu te-am mai vazut de mult--I haven't seen you for a long time
Si-acum plang de dor,--And now I'm crying with longing
(you know the meaning of the word "dor")
Stau si ma-ntreb zi de zi-I stay and wonder day by day
Cat o sa mai plang--How much longer will I cry
Pentru ce as mai trai--What would I live for
Doar cu tine-n gand.--Only with you in my mind(thought)
Cand apune soarele--When the sun sets down
Ma uit cum cad stelele--I look how the stars fall
De-ar cadea si steaua mea--If oly my star would fall too
OoOoOoo ... viata mea...--Ooo, my life
Refren:bis
Ce rost au zilele mele--What's the meaning of my days
Singur nu mai trec prin ele--Alone I'm not passing through them(days)
Ce rost are viata mea--What's the meaning of my life
Daca nu te pot vedea.--If I can't see you
Strofa 2:
Ce ma fac iubire eu--What am I doing, love
Ca m-am saturat--Because I've had enough
Sa ma-ntrebe lumea rea-- Bad people to ask me [i]( these two verses go together and mean: "because I'm tired of the bad-mouthed people to ask me" )
Ce s-a intamplat--What happened
Ma-ntreaba lumea de noi--People are asking me about us
Nu pot sa raspund--I can't answer
Ca m-apuca un dor greu--Because a heavy longing covers me(literally "grabs me"(
Si incep sa plang.--And I start to cry
Cand apune soarele--When the sun sets down
Ma uit cum cad stelele--I look how the stars fall
De-ar cadea si steaua mea--If oly my star would fall too
OoOoOoo ... viata mea...--Ooo, my life
Refren:bis(2)
Ce rost au zilele mele--What's the meaning of my days
Singur nu mai trec prin ele--Alone I'm not passing through them(days)
Ce rost are viata mea--What's the meaning of my life
Daca nu te pot vedea.--If I can't see you
In romanian
lumea means
the world.
In expressions where in english you use "people" we use "lumea".
"The people are talking" we usually say " Lumea vorbește"
The translation for
people is
oamenii and we also use "Oamenii vorbesc" but the use of "lumea" is much more spread in expressions like this.
What will people say? (someone worried about the others' opinion may ask this

) we say it: Ce-o să zică lumea?