| Sponsored Links |
|
|
Register
and you will see NO ads! |
02-17-2008, 01:17 AM
|
#2 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
|
I would really like to help you but the transcript is not correct, many of the words you wrote don't exist in Romanian and I can't guess what they could mean
Also, I haven't found the lyrics anywhere and even the song is not on youtube, for example, so basically I don't have what to translate
Sorry...
|
|
|
02-17-2008, 02:42 AM
|
#4 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
|
I'm sorry but I don't have time now to listen and write the lyrics. If nobody else does it before, I'll do it later this afternoon
Hope you don't mind 
|
|
|
02-17-2008, 10:31 AM
|
#5 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
|
Quote:
Originally Posted by cms
|
Sorry, I can't see it  I probably need another program.
Anyway, I'll try to download the song and listen to the lyrics myself. When it's ready, I'll let you know 
|
|
|
02-18-2008, 05:35 AM
|
#6 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: Romania
|
I gave it a try watched and listened to the video trying to fing out what she says.
Here is what I could managed to understand, with a few gaps
Dida Drăgan, Nu pleca
Cerul meu amar şi singur
Zbuciumat de vânt
Tu m-ai ars ca o lumină
Doar la mine-n gând
Perna scrisă e de lacrimi
Cerul scris de ploi
Zilele-şi întorc petala
Către înapoi
Unde eşti. unde eşti
Unde eşti, unde eşti
Pasul meu ţi-atinge umbra
Ochii mei te cer
Palma...(here are some words that I did not understand)...tandru
Unde vreau să pier
Şi nu vreau decât arsura
Care m-a durut
Şi mi-e sete doar de tine
Fiindcă te-am pierdut
Unde eşti. unde eşti
Unde eşti, unde eşti
Doamne ce a ajuns viaţa mea
....(and here are again some words that I did not understand)
I did not translate because it is not complete...but if you want I will give it a try...
Maybe someone will listen to it more carefully and distinguish the words...
I am sorry...that is the best I could do...
|
|
|
 |
02-18-2008, 11:15 AM
|
#7 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Feb 2008
Location: Romania
|
Hey, I did listen to the song and I think I made it, I post here the Romanian lyrics and my own translation, but I have to warn u that in English the lyrics sound....so common, in Romanian they sound almost like poetry.That is why I ll explain when needed. Maybe Stefana can try now a translation with a program, I don t have one, and u get a better translation than this one, of mine.
Cerul meu amar şi singur - My sky, bitter and lonely (this kind of inversion is impossible in English but in Romanian it underlines the importance and the sound of the noun and it is gramatically correct)
Zbuciumat de vânt - Troubled by the wind
Tu mai arzi ca o lumină - You still burn like a light
Doar la mine-n gând - Only in my thought
Perna scrisă e de lacrimi - The pillow is written in tears
Cerul scris de ploi - The sky written in rains (u can ommit the auxiliary verb here in Romanian)
Zilele-şi întorc petala - The days turn their petal
Înspre înapoi - Towards the past
Chorus:
Unde eşti? Unde eşti? Where are you? Where are you? -repeated
Pasul meu ţi-atinge umbra - My step touches your shadow
Ochii mei te cer - My eyes are longing for you
Palma ta e rugul tandru - Your palm is the tender stake
Unde vreau să pier - In which I want to burn/perish
Şi nu vreau decât arsura - And I want nothing but the burn (it means the wound u get after burning a part of your body, but here it reffers to an intense internal flame)
Care m-a durut - Which did hurt
Şi mi-e sete doar de tine - And you are the only one I am thirsty for
Fiindcă te-am pierdut -Because I have lost you
Chorus - is the same
Doamne, ce-a ajuns viaţa mea - God, how my life went down
Lasă-mă să ies din ea - Let me get out of it
enjoy it!Dida Drăgan is indeed one of our most powerful and charming voices.
|
|
|
 |
02-18-2008, 03:12 PM
|
#8 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
|
Thank you Emilia for your help. The translation is absolutely perfect, no need to correct anything in it.
(Zise profa de engleza!  Te asteptam si pe la Lerning Romanian language, ca nu mai reusim sa dam de cap la verbe! Si deocamdata ne-am limitat doar la prezent si perfect compus. Inca nu i-am anuntat ca mai avem vreo trei timpuri trecute, unul mai greu de explicat decat altul! LOL! Iar la capitolul reguli avem vreo cateva versus un milion jumate de exceptii care trebuie invatate ca atare. Ca de la " a lua" pana la iau, iei, ia e cale lunga  )
|
|
|
02-19-2008, 10:15 AM
|
#9 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Feb 2008
Location: Romania
|
dya, de unde stii k s prof de engl?
ne si cunoastem? sau ai vazut prinmul meu post, I m a nice romanian teacher bla bla?
De unde esti?
Treaba e ca eu v-as ajuta, insa nu prea am timp, duc viata de caine, ore acasa, ore la scoala, in timpul liber ascult muzica greceasca sau merg la un birt.Dar tu spune mi cu ce va pot ajuta, si eu incerc in limita timpului.Am terminat romana engleza insa acum predau doar romana, pt ca la concursul de posturi nu erau de engleza, asa k m am titularizat pe romana.Nu as spune ca nu mi place, dar nu prea le place copiilor, e mult si greu si toceala.
te pup, mai vb
|
|
|
| Thread Tools |
|
|
| Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
Similar Threads
|
| Thread |
Thread Starter |
Forum |
Replies |
Last Post |
| De vei pleca to english |
galbia89 |
Romanian lyrics translation |
4 |
02-16-2008 12:11 AM |
|
All times are GMT -6. The time now is 09:47 PM. |
|
|
|