anyone can transalte me Dragostea-i sora cu chinul to english? *

Thread: anyone can transalte me Dragostea-i sora cu chinul to english? *

Tags: None
  1. ramizaria said:

    Smile anyone can transalte me Dragostea-i sora cu chinul to english? *

    hi my nicest and my best forum
    i have again a song for transalting, it's a duet, i don't know what kind of music is it?...but i want undderstand the versuri...thanks in advance.
    RamiZaria

    the vursuri;
    Alina & Liviu Pustiu - Dragostea-i sora cu chinul
    I:
    Ce soarta grea, Doamne, i-ai dat
    Nici nu mai stiu cum sa ma-mpart
    Mi-as imparti viata cu tine
    Banii ne duc la despartire.
    II:
    De ce banii cladesc destinul,
    Cand dragostea-i sora cu chinul ?
    De ce doar banii iti fac soarta
    Despart o inima de alta ?

    Refren:
    As vrea sa-ntreb si eu parintii mei
    Vreodata daca s-au iubit si ei
    Si daca s-au iubit si ei vreodata
    De ce mai vor pe noi sa ne desparta ?
    As vrea sa-ntreb si eu parintii tai
    Vreodata daca s-au iubit si ei
    Si daca s-au iubit si ei vreodata
    De ce mai vor pe noi sa ne desparta ?

    III:
    Ce rost are iubirea mea,
    Daca nu ma vrea mama ta...
    Te-as luat din drag si din placere
    Dar sunt sarac si n-am avere.
    IV:
    Cu banii nu, nu intretin iubirea
    Dar stiu ca mi-aduc fericirea
    Tot plang si vars lacrimi amare
    Ca doar bani au stat in cale.

    Refren:..
     
  2. Lady_A said:

    Default

    Alina & Liviu Pustiu - Dragostea-i sora cu chinul/Love is torment's sister
    I:
    Ce soarta grea, Doamne, i-ai dat
    What a hard destiny you gave him, God
    Nici nu mai stiu cum sa ma-mpart
    I don't know how to divide myself anymore
    Mi-as imparti viata cu tine
    I'd share my life with you
    Banii ne duc la despartire.
    Money lead us two separation.

    II:
    De ce banii cladesc destinul,
    Why do money build our fate
    Cand dragostea-i sora cu chinul ?
    When love is torment's sister?
    De ce doar banii iti fac soarta
    Why only money do one's destiny?
    Despart o inima de alta ?
    Why do they split to hearts?

    Refren:
    As vrea sa-ntreb si eu parintii mei
    I'd like to ask my parents
    Vreodata daca s-au iubit si ei
    If they have ever loved each other
    Si daca s-au iubit si ei vreodata
    And if they have
    De ce mai vor pe noi sa ne desparta ?
    Why do they want to break us apart anyway?
    As vrea sa-ntreb si eu parintii mei
    I'd like to ask my parents
    Vreodata daca s-au iubit si ei
    If they have ever loved each other
    Si daca s-au iubit si ei vreodata
    And if they have
    De ce mai vor pe noi sa ne desparta ?
    Why do they want to break us apart anyway?

    III:
    Ce rost are iubirea mea,
    What's the point, my love?
    Daca nu ma vrea mama ta...
    If your mother doesn't want me (to be with you)...
    Te-as luat din drag si din placere
    I would have married you out of love and willingly
    Dar sunt sarac si n-am avere.
    But I am poor, I have no fortune.

    IV:
    Cu banii nu, nu intretin iubirea
    I can't mantain love with money
    Dar stiu ca mi-aduc fericirea
    But I know they bring me happiness
    Tot plang si vars lacrimi amare
    I'm crying and I'm sheding bitter tears
    Ca doar bani au stat in cale
    Because only money stood in our way..

    Refren:../Chorus
     
  3. ramizaria said:

    Default

    thanks Lady_A for your nice and great transalation, i appreciate and i like a lot. know i understand very well this song...yes we maybe we appreciate some song even we don't understand it, we like melody and rhythm...but sometimes there are some songs if you don't what mean, it's like you don't listen it...as this song that tell more thing about a person.again multumesc mult for your help.
    RamiZaria
     
  4. Lady_A said:

    Default

    You're welcome and what you say it's very ture. There are songs that get to your heart even if you don't know the meaning, I guess that is what music should be like.