Catalin Josan – Vrei, nu vrei *

Thread: Catalin Josan – Vrei, nu vrei *

Tags: None
  1. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default Catalin Josan – Vrei, nu vrei *

    Could you PLEASE translate this wonderful song. Thanks in advance.

    Vrei, nu vrei

    I: Ma gandesc de mult
    Sa-mi rezerv un loc
    Sa-mi rezerv un loc
    In inima ta,
    Dar m-am trezit tarziu
    N-am mai avut noroc
    Era ocupat cu altcineva.

    Prerefren:
    O! nici nu stii de cate ori
    Ti-am adus in vise flori
    De cate ori te-am sarutat
    Si te-am iubit pana in zori....
    Nici nu stii de cate ori
    Am visat ca viata mea
    Alb negru e plina de culori...

    Refren
    In vise vrei nu vrei esti doar a mea
    Ochii tai sclipesc doar pentru mine
    Ma saruti, ma atingi , ma doresti....
    In vise vrei nu vrei esti doar a mea
    Pot sa fac orice imi doresc cu tine
    Vrei nu vrei in vis ma iubesti....

    II: N-am avut curaj
    Sa-ti spun ce simt
    Si-am ajuns pe drumul fanteziilor
    Mi-ar fii placut sa stii
    Te astept de-atata timp
    Mi-am pierdut rabdarea
    In lumea viselor

    Prerefren:
    Nici nu stii de cate ori...

    Refren:
    In vise vrei nu vrei esti doar a mea...

    III: Te vad mereu la tele
    In reviste cu modele
    Esti una dintre cele
    Cele mai cele
    Stralucitoare stele
    De pe cerul vietii mele
    Esti vrei nu vrei
    In visele mele X2

    Refren:
    In vise vrei nu vrei esti doar a mea...

    In vise vrei nu vrei esti doar a mea
    ( vrei nu vrei)
    Ochii tai sclipesc doar pentru mine
    (ochii tai sclipesc doar pentru mine)
    ( Ma saruti, ma atingi , ma doresti....)
    (In vise vrei nu vrei esti doar a mea)
    Vrei nu vrei
    ( Pot sa fac orice imi doresc cu tine)
    Esti doar a mea
    Vrei nu vrei in vis ma iubestī....
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  2. Lady_A said:

    Default

    Beautiful, beautiful song, here's the translation:

    Vrei, nu vrei/ You want it or not

    I: Ma gandesc de mult
    I've been thinking for a long time
    Sa-mi rezerv un loc
    To reserve a place
    Sa-mi rezerv un loc
    To reserve a place
    In inima ta,
    In your heart
    Dar m-am trezit tarziu
    But I've decided late
    N-am mai avut noroc
    I've lacked of good luck
    Era ocupat cu altcineva.
    You were busy with somebody else.

    Prerefren:
    O! nici nu stii de cate ori
    Oh, you have no idea how many times
    Ti-am adus in vise flori
    I brought you flowers in my dreams
    De cate ori te-am sarutat
    How many times I kissed you
    Si te-am iubit pana in zori....
    And I loved you till dawn
    Nici nu stii de cate ori
    You have no idea how many times
    Am visat ca viata mea
    Alb negru e plina de culori...
    I've dreamt that my black and white life
    Is full of colours...


    Refren
    In vise vrei nu vrei esti doar a mea
    In my dreams, want it or not, you're only mine
    Ochii tai sclipesc doar pentru mine
    Your eyes shine only for me
    Ma saruti, ma atingi , ma doresti...
    You kiss me, you touch me, you want me...
    In vise vrei nu vrei esti doar a mea
    In my dreams, want it or not, you're only mine
    Pot sa fac orice imi doresc cu tine
    I can do with you whatever I please
    Vrei nu vrei in vis ma iubesti....
    You want it or not, in my dreams you love me...

    II: N-am avut curaj
    I didn't have the courage
    Sa-ti spun ce simt
    To tell you how I feel
    Si-am ajuns pe drumul fanteziilor
    And I've ended up on the fantasy road
    Mi-ar fii placut sa stii
    I would have liked you to know
    Te astept de-atata timp
    That I've been waiting for you for so long
    Mi-am pierdut rabdarea
    I've lost my patience
    In lumea viselor
    In dream world.

    Prerefren:
    Nici nu stii de cate ori...
    You have no idea how many times...

    Refren:
    In vise vrei nu vrei esti doar a mea...
    In my dreams, want it or not, you're only mine...

    III: Te vad mereu la tele
    I see you all the time on tv
    In reviste cu modele
    In models' magazines
    Esti una dintre cele
    You're one of them
    Cele mai cele
    One of the best
    Stralucitoare stele
    Shiny stars
    De pe cerul vietii mele
    On my life's sky
    Esti vrei nu vrei
    You are, want it or not
    In visele mele X2
    In my dreams

    Refren:
    In vise vrei nu vrei esti doar a mea...
    In my dreams, want it or not, you're only mine...

    In vise vrei nu vrei esti doar a mea
    In my dreams, you want it or not, you're only mine
    ( vrei nu vrei)
    (you want it or not)
    Ochii tai sclipesc doar pentru mine
    Your eyes shine only for me
    (ochii tai sclipesc doar pentru mine)
    (your eyes shine only for me)
    ( Ma saruti, ma atingi , ma doresti....)
    (You kiss me, you touch me, you want me...)
    (In vise vrei nu vrei esti doar a mea)
    (In my dreams, want it or not you're only mine)
    Vrei nu vrei
    Want it or not
    ( Pot sa fac orice imi doresc cu tine)
    (I can do with you whatever I please)
    Esti doar a mea
    You're only mine.
    Vrei nu vrei in vis ma iubestī....
    You want it or not, in my dream you love me...
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Mulţumesc Lady_A, indeed this song is beautiful and now that I know the meaning I love it more.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  4. Lady_A said:

    Default

    You're welcome!
    As you may already know, Catalin Josan is a new Romanian artist who became famous by winning a songs competition called Megastar.
    His first album was a huge succes and he even had the chance to represent Romania at the Eurovision Song Contest.

    I personally like his music and I am glad people listen to him also abroad.
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    I knew that he is a new singer, but I had no idea that he won in a talent show. Thanks for the info!
    I was listening all day to this song, all of my friends are also addicted... Thanks again for translating this song for me, it's absolutely beautiful.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~