V-as ruga mult sa ma ajutati cu traducerea in engleza a acestui cantec de Tudoe Gheorghe,multumesc
Tudor Gheorghe - Au innebunit salcamii
Au innebunit salcamii - - - - - The willows have gone crazy
De atata primavara, - - - - - From all the spring
Umbla despuiati prin ceruri - - - - - They walk naked in the skies
Cu tot sufletu-n afara - - - - - With all their souls in exterior
Si l-au scos de dimineata - - - - - And they took it out from morning
Alb si incarcat de roua - - - - - White and loaded with dew
Cu miresme tari de ceruri - - - - - With strong odours from the sky
Smulse dintr-o taina noua - - - - - Pulled out from a new mistery
Au innebunit salcamii - - - - - The willows have gone crazy
Si cu boala lor odata - - - - - And with their sickness all together
S-a-ntamplat ceva imi pare - - - - - It seems something happened
Si cu lumea asta toata - - - - - And with all this world
Pasarile aiurite - - - - - Raving birds
Isi scot sufletul din ele - - - - - Take out their souls from them
Pribegind de doruri multe - - - - - Wandering from many longings
Calatoare printre stele - - - - - Travelers between the stars
S-a-mbatat padurea verde - - - - - The green forest got fuddled
Nu mai e asa de calma,- - - - - It's not so calm anymore
Tine luna lunguiata - - - - - It hold the moon longish
Ca pe-o inima in palma- - - - - Like a heart in the palm
Nu-mi vezi sufletul cum iese - - - - - You don't see my soul how it gets out
In haotice cuvinte,- - - - - In chaotic words
Au innebunit salcamii- - - - - The willows have gone crazy
Si tu vrei sa fiu cumīnte? - - - - - And you want me to behave?
Si tu vrei sa fiu cuminte?- - - - - And you want me to behave ?