hey can someone please write the lyrics to this song and also the english translation for this song? sorry i couldn't find the lyrics
http://au.youtube.com/watch?v=VmamhEhEXPk
Tags:
None
-
Refrenul dulcilor povesti*
Last edited by Katina; 09-23-2008 at 03:54 AM. Reason: .
-
K I tried my best to write some of the lyrics, most are probably wrong, keep in mind I don't speak a word of romanian and aren't sure of the spelling in most of the words, so please don't laugh lol
"Refrenul dulcilor povesti"
Ca de la cum de la odata
............................sa printi
Lume in a isi acum de cata
Iar dupa ce-si ca nu de printi
.........................................
.......................dupa mine, dupa mine
Iar eu pe tine te-asteptam
Tu imi spune ai ca timpul vine
De unde eu.................uit
Ca astazi........................de maine
A zile care-i a trecut
Sa........ca esti acolo, acolo....de-acum doar esti
Iar fi canta.........tara solo, solo, solo
Refrenul dulcilor povesti
Si daca eu......pe tine
Iar tu de mine de.....
Inseamna ca tu n-ai rusine
Ori ai dar....................
Te dulci aminte cand o floare
...........ai disparut si taci
Pe mine si-acum ma doare tare, tare
Dar ce sa fac daca imi placi
Ca de la cum de la odata
............................sa printi
Lume in a isi acum de cata
Iar dupa...........ca nu de printiLast edited by Katina; 09-23-2008 at 04:13 AM. Reason: .
-
here you have it, I'm sorry for the first line, i have no idea what she is saying there, if anyone has any idea, is welcome to correct me
"Refrenul dulcilor povesti"
" The Chorus of the dulcet tales"
Ca de la candelă odată
As once from a night lamp
O stea in ceruri s-a aprins
A star set light in the skies
Lumina ei şi acum te cată
Her light is still seeking for you
Iar tu precis că nu te-ai prins
And you surely have no idea
Purtam rochiţă cu buline
i was wearing a dress with bubbles
Şi ochelari pe nas purtam
And sun-glasses on my nose was i wearing
Fugeau băieţii după mine..după mine,iar eu pe tine te aşteptam
Boys were running after me..after me, and i was waiting for you
Tu spuneai că timpul vine
You were saying that time will come
De unde eu să fi ştiut
How was I to know
că astăzi e ziua de măine
That today is the day of tomorrow
A zilei care a trecut
Of the day that passed
Să fi ştiut că eşti acolo
To have known that you are there
Acolo unde acum nu eşti
Where you are not now
Ne-ar fi cântat chitara solo, solo , solo
The guitar would have sung for us solo, solo, solo
Refrenul dulcilor poveşti...
The chorus of the dulcet tales
Iar dacă eu te căt pe tine
And if i seek for you
Şi tu de mine te fereşti
And you keep away from me
Înseamnă că tu n-ai ruşine
It means that you have no shame
Ori ai dar nu ţi-o foloseşti
Either you have but you don't use it
Îţi aduci aminte când o floare (ţi-aduci aminte ...)
* ţi-aduci = îţi aduci, it's like in english with -> did not = didn't )
Do you remember when a flower
Mi-ai dat , ai dispărut şi taci
You gave me, you disappeared and you stay quiet
Pe mine şi acum mă doare , tare, tare
It hurts me even know, very much, much
Dar ce să fac dacă te plac
But what can i do if i like you
Ca de la candelă odată
As once from a night lamp
O stea in ceruri s-a aprins
A star set light in the skies
Lumina ei şi acum te cată
her light is still seeking for you
Iar tu precis că nu te-ai prins
And you surely have no ideaLast edited by tigress_tim; 09-24-2008 at 03:57 PM.
" Don't take life too seriously, no one gets out alive. " -
thanks
just one thing, I thought "povesti" meant story?.
If anyone can figure out the very first line that would be very helpfulthanks again
-
Yes povesti = stories ( poveste = story, povesti = stories)
And what i wrote 'tales' = povestiri. - it's the same anyway
I just found it more 'poetical ' to write tales
U'r welcome !" Don't take life too seriously, no one gets out alive. " -
oh, i see, thanks for clearing that up
-
Ok, I edited my post
Check it out
Also if u will notice i made some changes in the second line too, for the 1st line to have meaning" Don't take life too seriously, no one gets out alive. "