The angels ...help dya*

Thread: The angels ...help dya*

Tags: None
  1. jms_grec's Avatar

    jms_grec said:

    Smile The angels ...help dya*

    am alta piesa cu o traducere de aia..adevarata...Kostas Karafotis Oi aggeloi
    versuri grecesti...
    Φτερά αγγέλου δε φοράς
    μα στον παράδεισο με πας
    όταν σαν πέλαγος τα μάτια σου αγναντεύω
    Κρασί δεν είσαι για να πιω
    κι όμως σε βλέπω και μεθώ
    όταν στον χάρτη του κορμιού σου ταξιδεύω

    Ποιος είπε πως οι άγγελοι στη γη δεν κατεβαίνουν
    ποιος είπε πως στον ουρανό μονάχα ότι πετούν
    όσοι δεν ξέρουν ν΄αγαπούν δε το καταλαβαίνουν
    πως άγγελοι κι εδώ στη γη πολλοί κυκλοφορούν

    Όταν το βλέμμα μου γυρνώ
    βλέπω στα μάτια σου ουρανό
    να ζουν εκεί στη ξαστεριά σου χίλια αστέρια
    Σε μία γη που όπου βρουν οι καταιγίδες τη χτυπούν
    εσύ έχεις μόνο στην καρδιά σου καλοκαίρια

    Ποιος είπε πως οι άγγελοι στη γη δεν κατεβαίνουν
    ποιος είπε πως στον ουρανό μονάχα ότι πετούν
    όσοι δεν ξέρουν ν΄αγαπούν δε το καταλαβαίνουν
    πως άγγελοι κι εδώ στη γη πολλοί κυκλοφορούν

    si o traducere dupa ureche..in engleza...
    You do not wear angel wings (Feathers)
    but you take me to the paradise
    when I watch your eyes are like the ocean
    You are not wine to drink
    but I watch you and i get drunk
    when I travel in the map of your body


    Who said that Angeles does not lower to the Earth
    who said that only they fly in the sky
    those that does not know to love not understand it
    that here in the Earth many angels walk.

    When turn my glance I see in your eyes the sky
    that they live there, thousand stars, in your clear sky,
    In an earth that that the storms hit it,
    you have only in your heart sunshine (good times)
    Who said that Angeles does not lower to the Earth
    who said that only they fly in the sky
    those that does not know to love not understand it
    that here in the Earth many angels walk.
    .................................................. ...........
     
  2. dya said:

    Default

    Nu pot sa-mi explic cum de nu am vazut thread-ul tau Mai avea si numele meu trecut in titlu si tot nu l-am vazut desi intru zilnic pe aici!!

    Ce pot sa spun mai mult? Imi cer scuze

    As vrea sa stiu daca mai ai nevoie de traducere sau ai primit-o deja din alta parte?

    Scuze din nou...
     
  3. dya said:

    Default

    Ok, uite aici adaptarea adaptarii si rezultatul ei Traducerea in romana:

    Aripi de inger nu porti
    Dar ma duci in paradis
    Cand privesc ochii tai ca marea
    Vin nu esti sa beau
    Si totusi te privesc si ma imbat
    Atunci cand calatoresc pe harta corpului tau

    Cine a spus ca ingerii nu coboara pe pamant
    Cine a spus ca numai pe cer zboara
    Cei ce nu stiu sa iubeasca, nu inteleg
    Ca si aici pe pamant, multi ingeri se plimba

    Cand imi intorc privirea
    Vad cerul in ochii tai
    Acolo in cerul tau senin traiesc mii de stele
    Pe un pamant pe care, oriunde lovesc, furtunile il ranesc
    Tu ai in inima numai vara

    Cine a spus ca ingerii nu coboara pe pamant
    Cine a spus ca numai pe cer zboara
    Cei ce nu stiu sa iubeasca, nu inteleg
    Ca si aici pe pamant, multi ingeri se plimba