hello,can you translate it into english?
Florile dalbe
Scoală gazdă din pătuţ
Florile dalbe
Şi ne dă un colacuţ
Florile, florile dalbe.
Ca mămuca n-o făcut
Florile dalbe
Sită deasă n-o avut,
Florile, florile dalbe.
Pă când sită o căpatatu
Florile dalbe
Covata i s-o crăpatu
Florile, florile dalbe.
L-o sfădit mama pe tata
Florile dalbe
Di ce s-o crăpat covata
Florile florile dalbe.
Cănd covata o lipitu
Florile dalbe
Cuptorul l-i s-o urnitu
Florile, florile dalbe
Cănd cuptorul o tomnitu
Florile dalbe
Anul Nou o si zânitu
Florile, florile dalbe.
Florile, florile dalbe
Florile, florile dalbe.
Tags:
None
-
Florile dalbe
Last edited by gustar; 12-01-2009 at 07:47 PM.
-
Florile dalbe
Scoală gazdă din pătuţ/ Wake up host from your bed
Florile dalbe/The white flowers
Şi ne dă un colacuţ/And give us a knot-shaped bread
Florile, florile dalbe./The flowers, the white flowers.
Ca mămuca n-o făcut/Because mother didn't make any
Florile dalbe/The white flowers
Sită deasă n-o avut,/She didn't have a thick sieve
Florile, florile dalbe./The flowers, the white flowers.
Pă când sită o căpatatu/When she got the sieve
Florile dalbe/The white flowers.
Covata i s-o crăpatu/Her tureen* cracked
Florile, florile dalbe./the flowers,the white flowers.
L-o sfădit mama pe tata/Mother quarreled with dad
Florile dalbe/the white flowers.
Di ce s-o crăpat covata/Because the tureen cracked
Florile florile dalbe./The flowers,the white flowers.
Cănd covata o lipitu/Whede the tureen was glued
Florile dalbe/the white flowers.
Cuptorul l-i s-o urnitu/Her oven budged
Florile, florile dalbe/the flowers,the white flowers.
Cănd cuptorul o tomnitu/When the oven was repaired
Florile dalbe/the white flowers.
Anul Nou o si zânitu/The New Year Eve already came
Florile, florile dalbe./The flowers,the white flowers.
Florile, florile dalbe/The flowers,the white flowers.
Florile, florile dalbe./The flowers,the white flowers.
* I guess that the word "copaie" can not be translated, so I used tureen, that means bowl. "Copaie" is a bigger wooden bowl where the clothes were washed, the dough was mixed, the little kids were bathed in... If some one else finds a better word for "copaie", feel free to correct me."Life is not about the numbers of breaths you take, but more about the moments which take your breath away"... -
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh! That's it!!
Sorry
I was attempting to translate this, but i couldn't figure out "scoală (a scula)". I was thinking it was şcoală. I didn't even consider it could be anything else.
Thanks for the translation.De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul. -
You're welcome...Glad I helped you out...Perhaps we should try to use Romanian simbols (ă,ă,â,ş,ţ), in order to avoid such confusions.
"Life is not about the numbers of breaths you take, but more about the moments which take your breath away"... -