Need a english translation of a song called "Scharmanka" , I have heard it on CD sang by Nikolai Baikon.
Any help available? Spasiba!!
Need a english translation of a song called "Scharmanka" , I have heard it on CD sang by Nikolai Baikon.
Any help available? Spasiba!!
I kto jevo znaet is a russian folk song sang on CD by Anna Lidvinenko.
Does anyone know this narodnaja pjesna and translate it for me in english?
Spasiba
Вернулась шарманка о чем-то вздыхая
Вернулась шарманка ночами рыдая
Страдает шарманка стирая улыбки
Рыдает шарманка с душой первой скрипки
the barrel organ has returned, it's sighing about something
the barrel organ has returned, it cries at nights
the barrel organ suffers, it wipes smiles from faces
the barrel organ with soul of the first violin cries
Влекут ли мечты небывалые
Цветут ли цветы запоздалые
Всё так же рыдает шарманка
В Париже она чужестранка
Влекут ли мечты небывалые
Цветут ли цветы запоздалые
Всё так же рыдает шарманка
В Париже она чужестранка
Всё так же рыдает шарманка
В Париже она чужестранка
whether fantastic dreams attract
whether late flowers blossom
the barrel organ still cries
it's foreigner in Paris
Всё так же шарманка о чём-то жалеет
Всё так же шарманка грустит и стареет
Страдает шарманка стирая улыбки
Рыдает шарманка с душой первой скрипки
the barrel organ still is sorry for something
the barrel organ still is sad and is getting old
the barrel organ suffers, it wipes smiles from faces
the barrel organ with soul of the first violin cries
Pertėj kohės e hapsirės,
tej tė keqes e te mirės
На закате ходит парень
Возле дома моего,
Поморгает мне глазами
И не скажет ничего.
И кто его знает,
Зачем он моргает?
a guy is walking in the evening
near my house
he blinks at me
and says nothing
who knows
why does he blink?
Как приду я на гулянье -
Он танцует и поет,
А простимся у калитки -
Отвернется и вздохнет.
И кто его знает,
Чего он вздыхает?
whenever i come to a party
he dances and sings
when we say goodbye to each other at garden gate
he turns away and sighs
who knows
why does he sigh?
Я спросила: Что не весел?
Иль не радует житье?
Потерял я, - отвечает, -
Сердце бедное свое.
И кто его знает,
Зачем он теряет?
i asked him, "why r u not happy
live doesn't satisfy u?"
he answered, "i've lost
my poor heart"
who knows
why does he lose?
А вчера прислал по почте
Два загадочных письма:
В каждой строчке - только точки,
Догадайся, мол, сама.
И кто его знает,
На что намекает?
yesterday i received two mysterious letters
only dots in every line
"guess yourself"
who knows
what does he hint at?
Я разгадывать не стала -
Не надейся и не жди.
Только сердце почему-то
Сладко таяло в груди.
И кто его знает,
Чего он моргает,
Чего оно тает?
i decided not to guess
don't hope, don't wait
but somehow my heart
melted pleasantly in my chest
who knows
why does he blink?
why does it melt?
Pertėj kohės e hapsirės,
tej tė keqes e te mirės