Rozenbaum - Veshtchaya sudba

Thread: Rozenbaum - Veshtchaya sudba

Tags: None
  1. gospodinBezkrai said:

    Post Rozenbaum - Veshtchaya sudba

    Pls translate the meaning of this beautiful song to english!


    След замёрзший. Ветер. Филин.
    Ветви. Яма. Запах гнили.
    С хлипом чавкнуло болото:
    - Кто ты? Кто ты?
    Ни ответа, ни привета...
    - Где ты?.. Где ты?..

    Заплутал, не знаю где...
    Чудо чудное глядел:
    По холодной, по воде,
    В грязном рубище
    Через реку, напрямик
    Брёл, как посуху, старик -
    То ли в прошлом его лик,
    То ли в будущем...

    Позамёрзшая межа,
    А метели всё кружат...
    Я глазами провожал,
    Слышал сердца стук.
    Одинока и горба,
    Не моя ли шла судьба?
    Эх, спросить бы... Да губа
    Онемела вдруг...

    Полем, полем, полем,
    Белым, белым полем дым.
    Волос был чернее смоли -
    Стал седым.

    ...
    Волос был чернее смоли -
    Стал седым.
    А старик всё шёл, как сон,
    По пороше босиком,
    То ли вдаль за горизонт,
    То ли в глубь земли...
    И темнела высота,
    И снежинки, петь устав,
    На его ложились стан,
    Да не таяли...

    Вдруг в звенящей тишине
    Обернулся он ко мне,
    И мурашки по спине
    Ледяной волной -
    На меня смотрел... и спал...
    - Старче, кто ты? - закричал,
    А старик захохотал,
    Сгинув с глаз долой.

    ...

    Не поверил бы глазам,
    Отписал бы всё слезам,
    Может, всё, что было там,
    Померещилось...
    Но вот в зеркале, друзья,
    Вдруг его увидел я.
    Видно, встреча та моя
    Всё же вещая.

    ...
     
  2. haydee's Avatar

    haydee said:

    Default

    След замёрзший. Ветер. Филин.
    frozen track. wind. eagle owl.
    Ветви. Яма. Запах гнили.
    branches. hole. odour of rot.
    С хлипом чавкнуло болото:
    the swamp champed:
    - Кто ты? Кто ты?
    who r u? who r u?
    Ни ответа, ни привета...
    no answer, no hallo
    - Где ты?.. Где ты?..
    where r u? where r u?

    Заплутал, не знаю где...
    i lost my way, don't know where
    Чудо чудное глядел:
    i was looking at wondrous wonder:
    По холодной, по воде,
    on cold water
    В грязном рубище
    in dirty rags
    Через реку, напрямик
    across the river, straight forward
    Брёл, как посуху, старик -
    an old man was walking like on dry land
    То ли в прошлом его лик,
    his face - was it in past
    То ли в будущем...
    or in future

    Позамёрзшая межа,
    frozen boundary path
    А метели всё кружат...
    snowstorms are still whirling
    Я глазами провожал,
    i watched it with eyes
    Слышал сердца стук.
    i heard beating of heart
    Одинока и горба,
    lonely and humpbacked,
    Не моя ли шла судьба?
    was it my fate walking?
    Эх, спросить бы... Да губа
    i should have asked.. but my lip
    Онемела вдруг...
    grew numb

    Полем, полем, полем,
    by field
    Белым, белым полем дым.
    smoke in white field
    Волос был чернее смоли -
    hair was jet-black
    Стал седым.
    it became grey

    ...
    Волос был чернее смоли -
    hair was jet-black
    Стал седым.
    it became grey
    А старик всё шёл, как сон,
    the old man was walking like dream
    По пороше босиком,
    barefoot on newly fallen snow
    То ли вдаль за горизонт,
    was he going to the horizon
    То ли в глубь земли...
    or to depth of earth
    И темнела высота,
    and height was getting darker
    И снежинки, петь устав,
    snowflakes, tired of singing,
    На его ложились стан,
    lay on his body
    Да не таяли...
    but they didnt melt

    Вдруг в звенящей тишине
    suddenly in ringing silence
    Обернулся он ко мне,
    he turned to me
    И мурашки по спине
    and gooseflesh on my spine
    Ледяной волной -
    like a cold wave
    На меня смотрел... и спал...
    he was looking at me and sleeping
    - Старче, кто ты? - закричал,
    old man, who r u? - I cried
    А старик захохотал,
    he laughed loudly
    Сгинув с глаз долой.
    and dissapeared from sight

    Не поверил бы глазам,
    i would not believe my eyes
    Отписал бы всё слезам,
    i'd thought it was all because of tears
    Может, всё, что было там,
    maybe everything there
    Померещилось...
    was a dream
    Но вот в зеркале, друзья,
    but, my friends, in a mirror
    Вдруг его увидел я.
    suddenly I saw him
    Видно, встреча та моя
    it seems that meeting
    Всё же вещая.
    was prophetic after all