Search took 0.00 seconds.
Thread: Translate the song "Ein Stern" to english (3 Replies, 9,177 Views) by nonisa
Thank you Steena, you are great. I am learning German with you ^_^
Thread: Translate the song "Ein Stern" to english (3 Replies, 9,177 Views) by nonisa
Hi, all my friend, can you help me translate the song "Ein Stern" to english, many thanks in advance.
Seit Jahren schon leb ich mit Dir
Und ich danke Gott dafür
Dass er mir Dich gegeben hat
Als...
Thread: Can you help to find some information about "San Saturnino" band (0 Replies, 3,676 Views) by nonisa
Hello, everybody, can you help me find out some information about this Spanish music band. I just have their name - "San Saturnino" and one of their album name - [Charanga Do Cuco de Velle].
Many...
Thread: Translate the song "Meine Seele Brennt" to english (25 Replies, 15,555 Views) by nonisa
Dear Luvya, thank you explain the meaning of lyric. Now is clear for me. I can find those words from dictionary, but when I put all of them together, I am confused. Most easy word is most difficult...
Thread: Translate the song "Meine Seele Brennt" to english (25 Replies, 15,555 Views) by nonisa
Hi, Tahira and Steena, of course first I like to say thanks. Then I will say, I like all of you and your forum. I will come very often.
See you soon.
Thread: Translate the song "Meine Seele Brennt" to english (25 Replies, 15,555 Views) by nonisa
Hi, Steena nice to see you again. Yes, look is very simple. Maybe because even I don't understand very well English, so, I don't know in this song they are together or have seperated? My mean their...
Thread: Translate the song "Meine Seele Brennt" to english (25 Replies, 15,555 Views) by nonisa
Hi, Luvya, this sentence is come from Helene Fischer's new album "So nah wie du". I am trying to understand this song's meaning. "so nah wie du" is one important sentence in this song. This sentence...
Thread: Translate the song "Meine Seele Brennt" to english (25 Replies, 15,555 Views) by nonisa
Good morning(早上好),Luvya(露维亚),
Thanks for you teach me German. I hope you will continue give me as much information as you can about German words and grammar. I am learning German in Zürich. I am...
Thread: Translate the song "Meine Seele Brennt" to english (25 Replies, 15,555 Views) by nonisa
Hi, Luvya, your lecture makes me very happy. At the time of understanding the meaning of this song I have learned some of German grammar. All of you are very kind and all of you make me feel between...
Thread: Translate the song "Meine Seele Brennt" to english (25 Replies, 15,555 Views) by nonisa
Hi Tahira, thanks for join us. I feel better with your modification. Anyway, "verlöschen" means burned out., isn't? But why they put two similar verbs together?
Steena, How do you think about?
...
Thread: Translate the song "Meine Seele Brennt" to english (25 Replies, 15,555 Views) by nonisa
Steena, thank you very much! I think your translation is fine and it is enough help for me to understand the song.
By the way, I like to say that was my first post on this forum, and, I am very...
Thread: Translate the song "Meine Seele Brennt" to english (25 Replies, 15,555 Views) by nonisa
Please if you can translate the song "Meine Seele Brennt" to english, many thanks in advance.
Here is the german lyric:
Jemand hat die Feuer brennen lassen
Und sie brennen tief bis in die...