Search took 0.00 seconds.
Thread: Tiziano Ferro - Paura non ho / Troppo buono (5 Replies, 5,858 Views) by dylanberks
io da sempre, tu per niente - i would translate this as 'me forever, you never' which is how we would say it in English
Thread: Just joined (3 Replies, 2,571 Views) by dylanberks
Have been meaning to join for ages am UK based fan of Italian music and have good knowledge of Italian, particular fan of tiziano ferro
Thread: Tiziano Ferro - L'ultima notte al mondo (5 Replies, 10,301 Views) by dylanberks
For 'pure' try using 'even' as the translation then it works much better 'the snow falls and even the world falls'
Thread: Tiziano Ferro - Hai Delle Isole Negli Occhi (4 Replies, 7,572 Views) by dylanberks
It means literally 'against the law/rules' it is a combination of contro - against and regola - law or rules which is why you won't find it in a dictionary