Search took 0.00 seconds.
Thread: יעזוב אזורים lyrics (2 Replies, 3,297 Views) by Süperstar
Thanks a lot, this is the song, so I think the lyrics are correct.
Yes, Dana International comes from a yemenite-jewish family even if she always says she has nothing to do with yemenite mentality...
Thread: יעזוב אזורים lyrics (2 Replies, 3,297 Views) by Süperstar
Hi everybody!
I don't know if it is a folk song, a traditional one or whatever: all I know is that once I heard Dana International singing "יעזוב אזורים" for an Israel Independence Day and I sudden...
Thread: במקום הכי נמוך בתל אביב, דנה אינטרנשיונל (2 Replies, 4,112 Views) by Süperstar
thank you so much!
Thread: Dmitriy Koldun - Po Venam (2 Replies, 1,805 Views) by Süperstar
thank you so much!
Thread: A Luta È Alegria - Homens Da Luta (4 Replies, 3,555 Views) by Süperstar
thanks a lot!
Thread: A Luta È Alegria - Homens Da Luta (4 Replies, 3,555 Views) by Süperstar
Thank you so much dear!
Is it possible to have the Portuguese lyrics too?
Thanks again!
Thread: A Luta È Alegria - Homens Da Luta (4 Replies, 3,555 Views) by Süperstar
Hallo!
I liked a lot "A Luta è Alegria", portuguese entry at the ESC, and since Portuguese is quite similar to my language (Italian), I think I've understood a few things of the lyrics, so I think...
Thread: במקום הכי נמוך בתל אביב, דנה אינטרנשיונל (2 Replies, 4,112 Views) by Süperstar
Hi, could anybody write the lyrics (in Latin alphabet) and the English translation of that song?
Thank you so much and VIVA LA DIVA!
Thread: Dmitriy Koldun - Po Venam (2 Replies, 1,805 Views) by Süperstar
Hi everybody, can anyone write here the lyrics (I don't know if the song is in Russian or Bielorussian) and the English translation of По Венам, by Koldun?
Thanks a lot!
Thread: Karolina Goceva - Mojot svet to english (5 Replies, 3,540 Views) by Süperstar
thanks!
Thread: EDSILIA ROMBLEY "Ik Ben Wie Ik Ben" (3 Replies, 3,799 Views) by Süperstar
thank you sooooo much!
Thread: Karolina Goceva - Mojot svet to english (5 Replies, 3,540 Views) by Süperstar
Could anybody please write it into Cyrillic alphabet too? Thanks a lot!
Thread: EDSILIA ROMBLEY "Ik Ben Wie Ik Ben" (3 Replies, 3,799 Views) by Süperstar
Could anybody write here the lyrics both in dutch and in English of Edsilia Rombley's Ik Ben Wie Ik Ben? Thank you!
Thread: Serdce Btsya <3 (3 Replies, 1,388 Views) by Süperstar
I'm interested in it too... isn't there anybody who can translate it? :o)
Thread: What is the Italian feminine translation for these song lyrics ? (1 Replies, 2,768 Views) by Süperstar
- if a GIRL is speaking to a BOY -
La mia intera vita è cambiata da quando sei arrivato tu. Ho capito subito che eri quello giusto per me. Sono così innamorata, così profondamente innamorata
-...
Thread: Svetlana Loboda's Revolucija (3 Replies, 2,476 Views) by Süperstar
thank you soooo much!
Thread: Svetlana Loboda's Revolucija (3 Replies, 2,476 Views) by Süperstar
Hello everybody!
Could anybody please write here for me Svetlana Loboda's REVOLUCIJA's lyrics and English translation?
Thank you so much!
Thread: cinque milla-Dana International (3 Replies, 6,424 Views) by Süperstar
... the system censores bad words.
COME ON EVERYBODY, YOU'LL F U C K ME FOR MONEY
I AM HERE, WAITING FOR A LITTLE A S S - F U C K
(hope it shows now)
Thread: cinque milla-Dana International (3 Replies, 6,424 Views) by Süperstar
the lyrics are:
COME ON EVERYBODY FOR MONETA YOU'LL FOTTERMI
I AM HERE ASPETTO FOR A LITTLE INCULATE
I WANT MANY RAGAZZI
YOU CAN COME AND EAT MY FRUTTA
PERA, COCOMERA
BUT FOR ME A BIG BANANA...
Thread: JANA KIRSCHNER - Na Čiernom Koni --> from Czech to English PLZ (2 Replies, 3,397 Views) by Süperstar
thank you very much!
Thread: "the piano song" from english to italian (5 Replies, 3,266 Views) by Süperstar
don't worry, you'll learn it/non ti preoccupare, lo imparerai
;)
Thread: Translate song "Torna" (3 Replies, 2,793 Views) by Süperstar
ohh well the WWII is a loooong time! :(
Thread: Tiziano Ferro - Perverso (3 Replies, 2,689 Views) by Süperstar
U're welcome :o)
Thread: Eros Ramazzotti & Cher - Più che puoi (2 Replies, 5,520 Views) by Süperstar
Guarir non è possibile
la malattia di vivere
sapessi com'è vera
questa cosa qui
Its not possible to heal
From the illness of living
If you only knew how
This is real
E se ti fa soffrire...
Thread: Eros Ramazzotti & Cher - Più che puoi (2 Replies, 5,520 Views) by Süperstar
I would have turned "più che puoi" into "the more you can"...
As much as you can - significa "quanto puoi", come a dire "fai quello che riesci a fare".
The more you can - significa "più che...
Thread: Tiziano Ferro - Perverso (3 Replies, 2,689 Views) by Süperstar
Here you go...
Tiziano Ferro - Perverso
Tiziano Ferro - Pervert
Il mio sguardo sa difendersi
My look can defence
ma muore dalla voglia e
But it dies because
Thread: Translate song "Torna" (3 Replies, 2,793 Views) by Süperstar
This is not Italian, but Neapuletan dialect. I am not from Naples, but I'll try to understand and translate it for you.
Te voglio n'ata vota int''a sti' braccia
(I want you back between these...
Thread: "the piano song" from english to italian (5 Replies, 3,266 Views) by Süperstar
CORREGGO: HO DIMENTICATO DI SCRIVERE DUE PAROLE
I CORRECT: I FORGOT TO WRITE TWO WORDS:
Benvenuto nel mio incubo più desiderato
Dove tu sei sempre vicino ma non arrivi mai
Ci sono ancoa alcune...
Thread: "the piano song" from english to italian (5 Replies, 3,266 Views) by Süperstar
There you go! Ecco qua!
Benvenuto nel mio incubo più desiderato
Dove tu sei sempre vicino ma non arrivi mai
Ci sono ancoa alcune cose che devi dirmi
Perché amore mio, sei il mio
Non avrei...
Thread: armenian-hebrew-SERBIAN lyrics - Time To Pray (Mauda/Sirusho/Tomasevic) (5 Replies, 2,920 Views) by Süperstar
thank you very much!
Thread: JANA KIRSCHNER - Na Čiernom Koni --> from Czech to English PLZ (2 Replies, 3,397 Views) by Süperstar
Hallo! Could anybody please translate this Jana Kirschner's song in English?
Thank you!
Ráno vdy keď padne prvá rosa,
točím sa a tancujem bosá,
ráno vdy keď padne prvá rosa,
točím sa a...
Thread: armenian-hebrew-SERBIAN lyrics - Time To Pray (Mauda/Sirusho/Tomasevic) (5 Replies, 2,920 Views) by Süperstar
thank you so much! I found the lyrics in hebrew too and I was able to do this:
http://www.youtube.com/watch?v=Z1B7Mc66Om4
Thread: ARMENIAN-HEBREW-SERBIAN Lyrics: Time To Pray (2 Replies, 2,604 Views) by Süperstar
Thank Youuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu!!!
Thread: armenian-hebrew-SERBIAN lyrics - Time To Pray (Mauda/Sirusho/Tomasevic) (5 Replies, 2,920 Views) by Süperstar
Hi everybody!
I saw you just wrote the lyrics of the song TIME TO PRAY by Boaz Mauda, Sirusho and Jelena Tomasevic, but now I need to ask you one more thing. Could anybody PLEASE write it with...
Thread: ARMENIAN-HEBREW-SERBIAN Lyrics: Time To Pray (2 Replies, 2,604 Views) by Süperstar
Hi everybody!
I saw you just wrote the lyrics of the song TIME TO PRAY by Boaz Mauda, Sirusho and Jelena Tomasevic, but now I need to ask you one more thing. Could anybody PLEASE write it with...
Thread: Not a translation but I need lyrics and I don't know where to find them (3 Replies, 2,136 Views) by Süperstar
Suleiman, you've been very kind, but my problem is that I can't read Arabic... I'd need to read the Arabic part with Latin letters... I'm sorry
Thread: Not a translation but I need lyrics and I don't know where to find them (3 Replies, 2,136 Views) by Süperstar
Ciao!
I love the song Lebanese Nights by Chris De Bugh and Elyssa.
Since I joined a pacifistic organization, I would love to sing it with a friend of mine, but I'd need to find Elyssa's lyrics in...
Thread: Cannetin çocukları (Sibel Tüzün) translation (2 Replies, 2,368 Views) by Süperstar
What a beautiful lyrics!! Thank you! Now I love that song even more!
Thread: Cannetin çocukları (Sibel Tüzün) translation (2 Replies, 2,368 Views) by Süperstar
Hallo,
Could anybody help me? I'd want to read the English translation of Sibel Tüzün's "cannetin çocukları". I'd also love to know if I could find somewhere at least the guidar's tabs or sheet...
Thread: italian to english! Tiziano ferro - ti voglio bene? (40 Replies, 49,505 Views) by Süperstar
Oh well... I don't really know the song, but I read the chorus, and I think it's about an unsecure boy. He "vuole bene" to the girl but he's not sure that his affection could be love.
That's what I...
Thread: italian to english! Tiziano ferro - ti voglio bene? (40 Replies, 49,505 Views) by Süperstar
Which song, Mzcrveno?
Please, write at least the title of the song and the singer, and we will be happy to translate it for you
Thread: How do I write... (8 Replies, 6,110 Views) by Süperstar
thaaaaaaaankyouuuuuuuuuuuuuu!!!
I need that sentence because I want to print it in good paper and present it to my buddhist friends (I am a buddhist): I want them to learn some good things from the...
Thread: How do I write... (8 Replies, 6,110 Views) by Süperstar
ehm...
How do I say in Arabic «If The Walls Are High, The Sky Is Higher»?
I think it's a very true and positive sentence, I heard that it's an arabic sentence, so I'd like to see it written in...
Thread: How do I write... (8 Replies, 6,110 Views) by Süperstar
Thank you very very much!
Thread: How do I write... (8 Replies, 6,110 Views) by Süperstar
ehm... this is Leila: salam alekoum... and what about "yalla"?
anyway THANK YOU!
Thread: Namstaci Pohoda - Meky Zbirka, Lenka Dusilova (2 Replies, 3,448 Views) by Süperstar
Thank you very much Caricature! You helped me A LOT :D
Thread: How do I write... (8 Replies, 6,110 Views) by Süperstar
Hallo!
I have to write a few words in Arabic, but I can't do it: could you please do it so I could copy-paste it? Thank you!
The things I have to write are:
Leila - Salam Alekoum
and
Yalla
...
Thread: italian to english! Tiziano ferro - ti voglio bene? (40 Replies, 49,505 Views) by Süperstar
Maybe he thaught it was a dialect because he was born and grew up in Bologna, but believe me: Sardinian is a neo-latin language, just like Italian, French, Spanish, Portuguese and Romanian :)
Thread: italian to english! Tiziano ferro - ti voglio bene? (40 Replies, 49,505 Views) by Süperstar
let's light up obscurity
Thread: Namstaci Pohoda - Meky Zbirka, Lenka Dusilova (2 Replies, 3,448 Views) by Süperstar
I am looking for the lyrics (with the English translation) of Namstaci Pohoda, by Meky Zbirka and Lenka Dusilova: could anybody help me?