Search took 0.00 seconds.
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (2,417 Replies, 3,238,018 Views) by natailly
Thank you that's clear :)
I meant conjugation* by person. Will only the ending change? Like: يعجبنا الطعام الإيطالي ---"We like Italian food", أعجبه الطعام الإيطالي ---"He liked Italian food"...
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (2,417 Replies, 3,238,018 Views) by natailly
Can anyone explain me the declination of a verb اعجب ? Why will I say "I like" يعجبني instead of أعجبني ? When do I say تعجبني? Can someone write me the whole delcination in present and past? Thanks!
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (2,417 Replies, 3,238,018 Views) by natailly
Ah yeah right. يوميا means "daily", isn't it?
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (2,417 Replies, 3,238,018 Views) by natailly
Thank you :) in the last senstence I wanted to literally say 'Nowadays people talk in their dialects between themselves'
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (2,417 Replies, 3,238,018 Views) by natailly
Hi :) can anybody check if i wrote it correctly? :) thanks!
(it's a short homework about arabic language)
اللغة العربية لغة قديمة جدا
هي واحدة من اللغات السامية مثل الآرامية والعبرية
اللغة...
Thread: Konstantinos Galanos - Na Pas [lyrics+tranlsation plzz!!] (5 Replies, 31,801 Views) by natailly
thank youuu! =))
Thread: Konstantinos Galanos - Na Pas [lyrics+tranlsation plzz!!] (5 Replies, 31,801 Views) by natailly
Can anyone post greek lyrics + english translation please?? Thanks!
Konstantinos Galanos - Na Pas
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (2,417 Replies, 3,238,018 Views) by natailly
:)شكرا جدا
i got it now, i was confused coz i've found some t-shirts patterns in both styles
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (2,417 Replies, 3,238,018 Views) by natailly
but does it make any difference in meaning?
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (2,417 Replies, 3,238,018 Views) by natailly
Hello! :) i need help! i want to print a t-shirt with a word saying 'peace' in arabic but i'm confused bcoz i'm not sure if it should be written as السلام or simply سلام without an 'al' ?
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,890 Replies, 290,403 Views) by natailly
thank you :)
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,890 Replies, 290,403 Views) by natailly
what does it mean?
كلّ مآ عدِّيت أسبآب ح ـبِّي لك
أغلط فيّ العدد وَ أعد من ثآنيّ
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations (1,890 Replies, 290,403 Views) by natailly
how would you say this in arabic? (with arabic transcribtion)
'if i had one more heart i would give it to you'
thanks in advance :)
Thread: Dionisis Makris - Μετά από εμένα ποιον θα καταστρέψεις (3 Replies, 3,009 Views) by natailly
english lyrics please :(
Thread: Dionisis Makris - Makria (1 Replies, 1,164 Views) by natailly
anyone???
Thread: Dionisis Makris - Μετά από εμένα ποιον θα καταστρέψεις (3 Replies, 3,009 Views) by natailly
Σε τίποτα δε βγάζει ο δρόμος που έχεις πάρει,
δυο σύννεφα με σκόνη μάς κρύβουν το φεγγάρι.
Η θλίψη χαρακώνει συχνά το πρόσωπό σου
και ένα τέλος βασανίζει το μυαλό σου.
Μετά από εμένα ποιον θα...
Thread: Dionisis Makris - Μετά από εμένα ποιον θα καταστρέψεις (3 Replies, 3,009 Views) by natailly
Looking for english translation
http://www.youtube.com/watch?v=wY_y3zKEpXM&feature=related
Thread: Dionisis Makris - Makria (1 Replies, 1,164 Views) by natailly
I'm looking for greek lyrics + english translation. Can anybody help me?
http://www.youtube.com/watch?v=N4v7ugPmzQw&feature=related
Thread: Ploutarhos Giannis - To hastouki tis agapis (8 Replies, 4,455 Views) by natailly
but there is an option of searching here. you can see it at the top of the page ;)
Thread: Ploutarhos Giannis - Fobamai Emena Emena Mono (1 Replies, 2,414 Views) by natailly
oh thanks :)
Thread: Ploutarhos Giannis - To hastouki tis agapis (8 Replies, 4,455 Views) by natailly
I've found the translation on the internet. Hope it's correct.
Ta matia katakokkina vammena
Rotane anipomona pou’na sai
Ki afou apofasistike
Kalos na pas ma na thimasai
Navagisa kai egina...
Thread: Ploutarhos Giannis - Fobamai Emena Emena Mono (1 Replies, 2,414 Views) by natailly
http://www.youtube.com/watch?v=TPNxKQIKlVQ&feature=related
Could anyone post lyrics+translation? Thanks.
Thread: Kostantinos Galanos - Na s'agapaei na toy peis (3 Replies, 3,766 Views) by natailly
thank you soo much ! ;)
Thread: Kostantinos Galanos - Na s'agapaei na toy peis (3 Replies, 3,766 Views) by natailly
Can anyone translate it into english please??
http://www.youtube.com/watch?v=VFp-786HpKQ&feature=related
Φαντάζομαι να καις σε ξένο σώμα
κι εγώ σ΄ένα χειμώνα που μισώ
να βιάζομαι να πέσει το...