Search took 0.00 seconds.
Thread: Cheb Rayan - Majebdoulich (6 Replies, 3,642 Views) by vlado2006
I didn't know this version of the song. I think this is the original:
http://www.youtube.com/watch?v=G5xZg6xYaas
Thread: Cheb AKIL featuring CHARACTER SOUL - Allo (5 Replies, 3,458 Views) by vlado2006
that's the problem... i cant figure out all of the lyrics...that's why I'm asking for smb to translate :) :)
Thread: Cheb AKIL featuring CHARACTER SOUL - Allo (5 Replies, 3,458 Views) by vlado2006
cannot find anywhere on the net...
Thread: Cheb AKIL featuring CHARACTER SOUL - Allo (5 Replies, 3,458 Views) by vlado2006
Can you help me with the translation of this plz... i can understand more or less but have some phrases that are difficult to me... I mean, the arabic part :)
...
Thread: Douzi - Ayli Ayli (19 Replies, 12,272 Views) by vlado2006
bla mziya. la, manish magrebi lakin 3isht fi fransa w 3indi s7ab mgharba wa dzayriin
Thread: Douzi - Mani Za3fan (34 Replies, 15,943 Views) by vlado2006
I think only Moroccans say "wa5a" and it means "ok", "sure".... :)
Thread: Douzi - Ayli Ayli (19 Replies, 12,272 Views) by vlado2006
dyali - algerian/moroccan for "tab3i'' or "bta3i"
you can say dyali dyalek dyalo dyalha.....
Thread: Cheba Kheira feat. Tox - Fiha Hina (0 Replies, 1,248 Views) by vlado2006
Hi. Could you please translate Cheba Kheira feat Tox - Fiha hina
http://www.youtube.com/watch?v=bJXFNfQhG94
Thanks
Thread: Fares Karam - 7amdella (20 Replies, 19,608 Views) by vlado2006
thanks so much for the translation. just 2 words didnt understant:
الهمة and karmal
Thread: Mustafa Güngece - Zam zam (0 Replies, 3,312 Views) by vlado2006
can u translate plz
Aşırı dozda karnım acıktı
Tek düşüm mantı, bir de cacıktı
Annem dedi ki;şaşırma yavrum
Hıyarın fiyatı ayyuka çıktı.
Mis gibi sucuk, pastırma, salam
Ah param olsa da,...
Thread: Chebba Djennet - Ma tejebedouliche (0 Replies, 1,295 Views) by vlado2006
can somebody translate to english or to french chebba djennet - matejebdouliche plz?
Thread: arabic song - fi 7agat b7essha (3 Replies, 3,094 Views) by vlado2006
can you identify an arabic song - in the recent months it has been every day on the radio in syria. she sings in egyptian half of the song, and the other half is in english. the song starts with smth...
Thread: Gulsen - Muhtelif Zamanlarda [added] (2 Replies, 3,541 Views) by vlado2006
here are the lyrics, can somebody translate them please
İstemem ki ben muhtelif zamanlarda benim olan sevgili
Benzemem ki ben başka kimseye aşka aşığım bal gibi
Söyle kalbine zahmet etmesin...
Thread: arabic ringtones (19 Replies, 10,179 Views) by vlado2006
thank u very much
Thread: arabic ringtones (19 Replies, 10,179 Views) by vlado2006
can u find for me fares karam's khetyar 3al 3ekkaze plz
ringtone i mean
thx
Thread: Cheba Maria - Celibataire [Help] (15 Replies, 17,005 Views) by vlado2006
"koul youm debza koul youm tapage rahbabi darli chantage"
means
"every day quarrel, every day fighting, oh my dear ones, he is doing black-mail to me"
Thread: Something weird (28 Replies, 6,483 Views) by vlado2006
a tq ivana da ne e ot haskovo che tochno tam sa go snimali toq kl?
Thread: Ramy Sabry - ba7ebek & alf mashalah 3aleik (1,584 Replies, 1,077,634 Views) by vlado2006
can you translate 2 songs for me, please (in english or french, no matter):
Diana Haddad et Cheb Khaled - Mas w louli
Sherine - Wadini
10x a lot
Thread: Bulgarian pop folk (preslava) (1,473 Replies, 463,411 Views) by vlado2006
Darko - Eyes to eyes
Ти цялата в мляко си
Ti tsialata v mliako si
You're entirely in milk
и шоколад.
i shokolad
and chocolate
На часовника в дъха ми
Na chasovnika v dyha mi
Thread: Bulgarian pop folk (preslava) (1,473 Replies, 463,411 Views) by vlado2006
Sofi Marinova - Obicham (I love)
Само ела, не бързай,остани,
Samo ela, ne byrzai, ostani,
Just come, don't hurry, stay
само сега недей да тръгващ!
samo sega nedei da trygvash!
Just now...
Thread: Bulgarian pop folk (preslava) (1,473 Replies, 463,411 Views) by vlado2006
Toni Storaro - I don't deserve
Тихо влез, не стой навън,
Tiho vlez, ne stoi navyn
Enter silently, don't stay outside
тихо влез, остани.
tiho vlez, ostani.
Enter silently, stay here. ...
Thread: Learning Bulgarian language (1,663 Replies, 297,215 Views) by vlado2006
have you ever gone to sofia??
[PROPEL i really want to learn bulgarian..... are there any books on it? ive looked but i can't find any!
i really want to learn.
i already know a good chunk...
Thread: Learning Bulgarian language (1,663 Replies, 297,215 Views) by vlado2006
wow :) it's a really difficult language. can't imagine it as difficult cause it's my mother's tongue but now i realise that it would horrible for foreigners :)
Thread: Bulgarian pop folk (preslava) (1,473 Replies, 463,411 Views) by vlado2006
Припев/Pripev/Refrain:
Пръста няма да си мръдна, но със тебе ще си тръгна.
Prysta niama da si mrydna, no sys tebe shte si trygna
I won't move my finger (idiom=i won't make an effort), but...
Thread: Bulgarian pop folk (preslava) (1,473 Replies, 463,411 Views) by vlado2006
Разкажи ми сега всичко за любовта,
Razkaji mi sega vsichko za liubovta
Tell me now everything about love
която гори и в твоите очи.
koyato gori i v tvoite ochi
which is burning in your eyes...
Thread: burak kut - komple, mahsun kirmizgul - dinle, serdar ortac - akdeniz + 4 more PLZ (4 Replies, 7,911 Views) by vlado2006
Thank U Soooooooooooooooooo Much
Thread: Bulgarian chit-chat off topic discussions (split) (1,555 Replies, 217,565 Views) by vlado2006
i'm from sofia but actually am living and studying in paris
Thread: burak kut - komple, mahsun kirmizgul - dinle, serdar ortac - akdeniz + 4 more PLZ (4 Replies, 7,911 Views) by vlado2006
know that it's a lot but can I ask you an english or french or bulgarian (as you wish) translation of:
burak kut - komple
mahsun kirmizgul - dinle
murat boz - puff
serdar ortac - sor
serdar...
Thread: "Tzazae" by cheb mami vive l'Algerie (9 Replies, 10,735 Views) by vlado2006
listened to the song and think that the line starting with MAGHIR in fact is:
baghi nwelli l-waldiya - and that means i want to come back to my parents
also: Sahret akli oo ayniya
is in fact...
Thread: Faudel song help (5 Replies, 4,204 Views) by vlado2006
ur right, the arabic words are false. i listened to the song and what he really says is in algerian arabic:
dis-moi, kifah tdir pour comprendre tout ça (tell me, how do you do to understand...
Thread: Bulgarian pop folk (preslava) (1,473 Replies, 463,411 Views) by vlado2006
talking about meaningFUL songs, who'll try to translate "dyrt kozel mlada vyrba liushteshe" :)))))))))))) think it's impossible
Thread: Learning Bulgarian language (1,663 Replies, 297,215 Views) by vlado2006
very interesting to learn about perfect and imperfect imperative.... i'm bulgarian but i have never been interested a lot in my language till now. but now you make want to learn its grammar and...
Thread: Bulgarian pop folk (preslava) (1,473 Replies, 463,411 Views) by vlado2006
so i'll try to do the translation...hope that i won't do a lot of mistakes because i live in france and i started to forget english :)
Всяка нощ те сънувам
Vsyaka nosht te sunuvam
Every night...