Search took 0.00 seconds.
Thread: croatian to english translation. (19 Replies, 14,734 Views) by Jennaluvzu
Ref.
Sve je sada znaj u tvojim rukama
i sreca i bol i moja sudbina
ako se sto pr'je ti ne pojavis
umrijecu bez tvoje ljubavi
Negdje pred svitanje postavim pitanje
rumenoj zori i noci bez sna...
Thread: Bulgarian pop folk (preslava) (1,473 Replies, 465,690 Views) by Jennaluvzu
also if it's possible, translate "Sve je u tvojim rukama" by Osman Hadzic??
Ref.
Sve je sada znaj u tvojim rukama
i sreca i bol i moja sudbina
ako se sto pr'je ti ne pojavis
umrijecu bez...
Thread: Bosnian/Serbian/Croatian Translations (158 Replies, 107,118 Views) by Jennaluvzu
can someone please translate "nocna ptica" by Nedeljko Bajic Baja?
Thread: Bosnian/Serbian/Croatian Translations (158 Replies, 107,118 Views) by Jennaluvzu
that's a neat song!! what's
Medeni Mesec-Prijatelju moj (duet Zoran Jankovic) ???
i'm sorry! i'm so demanding! lol
Thread: Bosnian/Serbian/Croatian Translations (158 Replies, 107,118 Views) by Jennaluvzu
are there any songs about best friends?
I'm just wondering.. that'd be great.. thanks =]
Thread: Spanish slang clarifications (1,605 Replies, 780,077 Views) by Jennaluvzu
hey if anyone knows spanish and is willing to help me on my homework it would be greatly appreciated...
i'm studying joan miró y no sé comó decir muchas cosas que necisito expresar...
see, i...
Thread: Bosnian/Serbian/Croatian Translations (158 Replies, 107,118 Views) by Jennaluvzu
HAHAHAH thanks =] i like it..
i understand it too =]
its not weird..just umm..... very uh, yah... haha
Thread: Bosnian/Serbian/Croatian Translations (158 Replies, 107,118 Views) by Jennaluvzu
could anyone translate "mini suknja" by Nedeljko Bajic Baja
Okrecu se ljudi, okrecu se djaci
okrecu se domaci, bogami i stranci
kada prodjes gradom gleda pola sveta
okrece se, okrece zbog tebe...
Thread: Bosnian/Serbian/Croatian Translations (158 Replies, 107,118 Views) by Jennaluvzu
hey.. sorry i barely ever get on here, but i appreciate the translation! thank you =].... i mean hvala. =]
Thread: Bosnian/Serbian/Croatian Translations (158 Replies, 107,118 Views) by Jennaluvzu
can someone please translate the lyrics to Osman Hadzic's "titanik"
Tebi koja uzela si sve
ovu pjesmu poklanjam
ove rijeci poslednje
Tebi da me ne zaboravis
kad te srce zaboli
moju bol da...
Thread: Kad Covjek Voli Zenu (4 Replies, 4,602 Views) by Jennaluvzu
thank you =] sooo much.. i love this song
Thread: Milos Bojanic (3 Replies, 7,468 Views) by Jennaluvzu
haha...sounds like that night... lol..but my friend said it was somethin bout how she's dancin like a tiger.. is that "kao cigra" part?
Thread: Milos Bojanic (3 Replies, 7,468 Views) by Jennaluvzu
culd u translate that one song by milos bojanic... i think it's "a ona igra vrti se kao cigra" lol i dunno i saw him at a muzika with one of my bosnian friends, an i liked him. lol
Thread: Dino Merlin (130 Replies, 98,676 Views) by Jennaluvzu
k..got it.. haha i knew bout it all once bein yugoslavia tho =] just didnt kno the languages were different now
Thread: Dino Merlin (130 Replies, 98,676 Views) by Jennaluvzu
so Spring, did u learn bosnian as a second language?!? i want to learn itttt =]
Thread: Dino Merlin (130 Replies, 98,676 Views) by Jennaluvzu
thank you both =] i LOVE dino merlin, but i never kno what he's sayin.. =-p
Thread: Kad Covjek Voli Zenu (4 Replies, 4,602 Views) by Jennaluvzu
Sreca pa si presla na drugu
Stranu moga sokaka
Tih je par mi koraka
Na tren produzilo zivot
Sreca pa se spustila tama
Zrela kao aslama
Nisi mogla da vidis
Kakav sam idiot
Thread: Dino Merlin (130 Replies, 98,676 Views) by Jennaluvzu
Can anyone help? i would like "Kad Covjek Voli Zenu" by dino merlin.... is tehre a way u culd put it in english for me, as best as possible?
Sreca pa si presla na drugu
Stranu moga sokaka
Tih je...