Search took 0.00 seconds.
Thread: Lyrics and english translation of "Sto keli trianta tria" (0 Replies, 2,204 Views) by tonisalado
Here you have the video of the song:
http://www.youtube.com/watch?v=KSrN_UOXUm0
Thanks in advance.
Toni.
Thread: Please, translation of "Şarkıların Var" (Yaşar) (3 Replies, 1,737 Views) by tonisalado
Tesekkürler Berna :)
Thread: Please, translation of "Şarkıların Var" (Yaşar) (3 Replies, 1,737 Views) by tonisalado
Yaşar - Şarkıların Var
Korkularım var biliyorsun
Biliyorsun yaşamım dört duvar
Duvarlardan taşmak istiyorsun
Çizilmemiş duvarlarıma
Kapılar dar yapılar dar
Aşk geniş ovalar arar
Çıkamam...
Thread: Parakalo, translation of Μια στάση εδώ (Δημήτρης Μητροπάνος) (2 Replies, 6,719 Views) by tonisalado
Euxaristw Amethystos! Mitropanos einai fovero! I like a lot this video that your recommend!
Ta leme file!
Thread: Parakalo, translation of Μια στάση εδώ (Δημήτρης Μητροπάνος) (2 Replies, 6,719 Views) by tonisalado
Μια στάση εδώ να βγω στο δρόμο να χορέψω ένα ζεϊμπέκικο
πάνω στην άσφαλτο και συ με ύφος ψεύτικο
να με κοιτάζεις τάχα πως με λογαριάζεις
Θα κάνω στάση στη διπλή γραμμή του δρόμου
πόσο κοστίζει...
Thread: Parakalo, lyrics and translation of "O Xionanthropos" (Dimitris Mitropanos) (3 Replies, 4,330 Views) by tonisalado
Euxaristo poli lalalaro! :)
Thread: Parakalo, lyrics and translation of "O Xionanthropos" (Dimitris Mitropanos) (3 Replies, 4,330 Views) by tonisalado
Here you have a video of this song:
http://www.youtube.com/watch?v=AHvzSE0cUcY
Thread: Parakalo, translation of "Vasilepsis asteri mou" (Theodorakis/Ritsos) (1 Replies, 2,654 Views) by tonisalado
VASILEPSES ASTERI MOU
Vasilepses asteri mou, vasilepse oli i plasi,
Ki o ilios kouvari olomavro, to fengos tou echi masi.
Kosmos perna ke me skou(n)da, stratos ke me pataï
K' eme to mati...
Thread: Please, translation of "Baharat, tarçin ve buse" (Politiki kouzina) (4 Replies, 7,156 Views) by tonisalado
Μια χαρα!
Yea, i think same Koukla.
Τα λεμε!
Thread: Please, translation of "Baharat, tarçin ve buse" (Politiki kouzina) (4 Replies, 7,156 Views) by tonisalado
Geia sou koukla! Nasilsin? ;)
Thanks for translation. "Politiki kouzina" is a great movie, all people who loves Türkiye and Ελλας have to watch it. Nice soundtrack too, in turkish and in greek...
Thread: Please, translation of "Baharat, tarçin ve buse" (Politiki kouzina) (4 Replies, 7,156 Views) by tonisalado
bir tutam baharatla gitti
çarsi içinde bir gölge
ve yollarina tuz serdi
seni bulayim gizlilerde
baharat, tarçin ve buse
tavan arasinda sakli tarife
ayisigi ve bogaziçi yalniz
o fener bizim...
Thread: Lütfen: translation of "Nem kaldi" (Cem Karaca) (2 Replies, 5,793 Views) by tonisalado
Hi!!! Someone can hear me? :D
Thread: Lütfen: translation of "Nem kaldi" (Cem Karaca) (2 Replies, 5,793 Views) by tonisalado
NEM KALDI:
Öyle parsel parsel bölünmüştün ya
Bir dikili daştan gayrı nem kaldı
Dost köyünden ayağımı kestiler
Gözlerimde yaştan gayrı nem kaldı
Yiğit geçinenler namert çıktılar
Sonra...
Thread: sezen aksu&haris alexiou (15 Replies, 14,603 Views) by tonisalado
I did it my blog's post about this song, with translation in spanish :)
http://elrincondeorfeo.blogspot.com/2009/01/dueto-de-sezen-aksu-y-haris-alexiou.html
Thread: sezen aksu&haris alexiou (15 Replies, 14,603 Views) by tonisalado
Çok güzel! Πολη οραιο! The best mixture possible: Aksu and Haroula...
I love Greece and Turkey same: i have very good friends in Greece and my girlfriend is turkish, so i have a bit of heart in...
Thread: Merhaba, I need translation of "Bana kalsin" (Ezginin Gunlugu) (2 Replies, 2,274 Views) by tonisalado
Tesekkürler Koukla! Ta leme! :D
Thread: Merhaba, I need translation of "Bana kalsin" (Ezginin Gunlugu) (2 Replies, 2,274 Views) by tonisalado
BANA KALSIN
Yağmurlar ve sen, ayrıldık neden
Sen yokken bu dünya nasıl dönüyor bilmem
Aşk geldi kapımı çaldı, aklımı başımdan aldı
Yani şimdi dünyanın bütün derdi bana mı kaldı
Kalsın, bana...
Thread: zeki erdem seni seviyorum PLEASE (7 Replies, 2,829 Views) by tonisalado
Hola Montse,
Mi novia es turca, esa es mi conexión ahora, aunque ya venía a este foro antes porque me gusta mucho la música griega y turca.
Encantado de conocerte, ya iremos hablando por aqui...
Thread: Merhaba, i need translation of "Tepedeki çimenlik" (Bulutsuzluk özlemi) (7 Replies, 2,860 Views) by tonisalado
Tesekkürler Muge! :)...Kibele, you're late this time :D...haha...Görüsürüz!
Thread: Merhaba, i need translation of "Tepedeki çimenlik" (Bulutsuzluk özlemi) (7 Replies, 2,860 Views) by tonisalado
Kibele, I need another translation of same group. Can you help me?
Cezaevinde Bayram Görüşmesi
Gazetelerde bu sabah
Bir fotoğraf var
Cezaevinde bayram görüşmesi
Analar
Babalar
Thread: Merhaba, i need translation of "Tepedeki çimenlik" (Bulutsuzluk özlemi) (7 Replies, 2,860 Views) by tonisalado
Tesekkürler Kibele!
Thread: zeki erdem seni seviyorum PLEASE (7 Replies, 2,829 Views) by tonisalado
Montse, ets catalana?
Görüsürüz!
Toni.
Thread: Merhaba, i need translation of "Tepedeki çimenlik" (Bulutsuzluk özlemi) (7 Replies, 2,860 Views) by tonisalado
Tepedeki çimenlikte
Yalinayak dolaşarak
Yemyeşille masmavinin ortasinda uzanarak
Hayaller kurarak
Rüzgara savurarak
Vazgeçmek birdenbire
Herşeyden vazgeçmek
Tepedeki çimenlikten
Seyreylemek...
Thread: Merhaba, i need lyrics and translation of "Onyedi" (Teoman) (4 Replies, 3,258 Views) by tonisalado
Çok tesekkürler Kibele :)
Thread: Merhaba, i need lyrics and translation of "Onyedi" (Teoman) (4 Replies, 3,258 Views) by tonisalado
Merhaba,
I need lyrics and translation of this song. "Onyedi", of Teoman. Here you have the video:
http://es.youtube.com/watch?v=zyabaRWAHSg&NR=1
Thread: Geia sas! I need a translation of great Vassilis Tsitsanis (4 Replies, 2,960 Views) by tonisalado
Euxaristw poli Catherini :D...I like rebetiko so much, these sad lyrics are very emotional.
Thread: Geia sas! I need a translation of great Vassilis Tsitsanis (4 Replies, 2,960 Views) by tonisalado
Geia sas filoi! I need lyrics and translation of this zeibekiko of Vassilis Tsitssanis, called "Mes stin poli skotoura mou".
Here you have avideo of this song, with a nice zeibekiko dance:
...
Thread: I need two translations of Ezginin Günlügü (3 Replies, 3,292 Views) by tonisalado
Tesekkürler Axac ;)
Thread: I need two translations of Ezginin Günlügü (3 Replies, 3,292 Views) by tonisalado
GEMI:
Söz ve Müzik: Hüsnü ARKAN
Ah, küçücük gemi, sulara attın şimdi kendini, delisin
Ah, yakarlar seni, dönmezsin bir daha geri, delisin
Ah, peşimde rüzgâr, ne yağmurlar dost ne bir kıyı...
Thread: I continue with my classics..."To gelasto paidi" (Theodorakis/Farantouri) (9 Replies, 19,951 Views) by tonisalado
Yes, old good times when in British TV you could see Monty Pyhton's... :D
Efxaristw! Poli kala!!! : Photo is in Oia (Santorini)...Nice place, nice photo...
Thread: I continue with my classics..."To gelasto paidi" (Theodorakis/Farantouri) (9 Replies, 19,951 Views) by tonisalado
Tipota Zvezda ;) . I recommend you to see "Z" (director: Costa Gavras). It's a hard movie, but it's based on real life (and in a novel of Vasilis Vasilikos).
Here you have a video of final minutes...
Thread: Translation of 2 songs to Erdal Eren: "Büyü" (G. Yorum) and "Son bakis" (S. Aksu) (4 Replies, 5,611 Views) by tonisalado
Tesekkürler Pinar85!
Thread: Translation of 2 songs to Erdal Eren: "Büyü" (G. Yorum) and "Son bakis" (S. Aksu) (4 Replies, 5,611 Views) by tonisalado
Hi, is there someone here? I need second song :D...Thanks in advance ;)
Thread: I continue with my classics..."To gelasto paidi" (Theodorakis/Farantouri) (9 Replies, 19,951 Views) by tonisalado
Zvezda, "gelasto paidi" is a greek version of a poem of irish poet Brendan Behan. The "laughing boy" is Michael Collins, originally.
Mikis Theodorakis take this poem, and make a cover thinking in...
Thread: Translation of 2 songs to Erdal Eren: "Büyü" (G. Yorum) and "Son bakis" (S. Aksu) (4 Replies, 5,611 Views) by tonisalado
After translation of "Iki çocuk", i continue discovering songs dedicated to Erdal Eren...
Thread: Merhaba, I need lyrics and translation of "Iki çocuk" (Teoman) (4 Replies, 2,164 Views) by tonisalado
Çok tesekkürler Marmaris! ;)
Thread: Merhaba, I need lyrics and translation of "Iki çocuk" (Teoman) (4 Replies, 2,164 Views) by tonisalado
Here a video of this song:
http://es.youtube.com/watch?v=xyUSEs5Vdrk
Thread: Grup Yorum - Hüznün İsyan Olur (3 Replies, 2,448 Views) by tonisalado
Rica ederim, Ilkin :)
Thread: Grup Yorum - Hüznün İsyan Olur (3 Replies, 2,448 Views) by tonisalado
Çok tesekkürler Ilkin!
Thread: Merhaba all!I'm trying to learn Turkish. (18 Replies, 14,373 Views) by tonisalado
If someone who talks spanish wants learn turkish, I found a nice page to know basic things...
http://turco.wordpress.com/
Görüsürüz!
Thread: Merhaba, translation of "kalbim egede kaldı" (Sezen Aksu) (2 Replies, 4,928 Views) by tonisalado
Çok tesekkürler Steena ;)
Thread: Merhaba, translation of "kalbim egede kaldı" (Sezen Aksu) (2 Replies, 4,928 Views) by tonisalado
Cigaramı sardım karşı sahile
Yaktım ucunda acıları
Ağları attım anılar doldu
Ağlar hasretimin kıyıları
Yareme tuz diye yakamoz bastım
Thread: Merhaba, I need translation of "Gözlerin" (Zülfü Livanelli) (19 Replies, 9,363 Views) by tonisalado
Marmaris, I'm now discovering rock bands like "Mor ver Otesi" or like "Bulutsuzluk Ozlemi". I hope to write about them soon, with a bitmore of knowledge...But you have to think that in my blog I talk...
Thread: Merhaba, I need translation of "Gözlerin" (Zülfü Livanelli) (19 Replies, 9,363 Views) by tonisalado
Merhaba Marmaris,
I travelled to Istanbul on April, and I started to have interest in turkish culture (specially leftist wing, as you see...). Now I have friends in Turkey, and I can answer them...
Thread: Merhaba, I need translation of "Gözlerin" (Zülfü Livanelli) (19 Replies, 9,363 Views) by tonisalado
Merhaba Chemical,
I used your english translation to make a post in my blog about Livanelli, but i translated to spanish. So we have english and spanish translation of this song :)
Here you...
Thread: Merhaba, I need translation of "Gözlerin" (Zülfü Livanelli) (19 Replies, 9,363 Views) by tonisalado
Tesekkürler Marmaris ve Koukla!
I like Livaneli, it's a great singer, a great poet.
Görüsürüz! :)
Thread: Merhaba, I need translation of "Gözlerin" (Zülfü Livanelli) (19 Replies, 9,363 Views) by tonisalado
Rica ederim :)
Thread: Merhaba, I need translation of "Gözlerin" (Zülfü Livanelli) (19 Replies, 9,363 Views) by tonisalado
Tessekürler Chemical!!!
Thread: Merhaba, I need translation of "Gözlerin" (Zülfü Livanelli) (19 Replies, 9,363 Views) by tonisalado
GÖZLERIN
Düşlerin parlayıp söndüğü yerde
Buluşmak seninle bir akşam üstü
Umarsız şarkılar dudağımda bir yarım ezgi
Sığınmak, gözlerine sığınmak bir akşam üstü
Gözlerin bir çığlık, bir yaralı...
Thread: Merhaba, I need english translation of a song of Grup Yorum (1 Replies, 2,413 Views) by tonisalado
Song is called "Sarkisla" and talks about Deniz Gezmis. Here you have a video:
http://es.youtube.com/watch?v=4U35uHVAuOA&feature=related
Tessekürler!